ويكيبيديا

    "to distribute" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوزيع
        
    • في توزيع
        
    • على توزيع
        
    • أن توزع
        
    • بتوزيع
        
    • إلى توزيع
        
    • أن يوزع
        
    • لتوزيعها
        
    • من توزيع
        
    • بأن توزع
        
    • أن يعمم
        
    • على توزيعها
        
    • أن تعمم
        
    • ولتوزيع
        
    • للتوزيع
        
    The right to the highest attainable standard of health meant finding a fair and equitable way to distribute resources. UN وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد.
    Financing bakeries to distribute bread for poor families during Ramadan in Gaza UN تمويل المخابز لتوزيع الخبز على الأسر الفقيرة خلال شهر رمضان في غزة
    The JS2 noted that the state monopolist of media distribution refuse to distribute practically a half of the registered, independent socio-political publications. UN ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن الجهة الحكومية المحتكرة لتوزيع الصحف ترفض توزيع ما يقارب نصف المنشورات الاجتماعية والسياسية المستقلة المسجلة.
    UNTV also helped to distribute video content, including documentaries, produced by UNRWA. UN كما ساعد تلفزيون الأمم المتحدة في توزيع محتوى للفيديو يشمل أفلاماً وثائقية من إنتاج الأونروا.
    There appeared to be agreement that the intention was to distribute the Guide as widely as possible. UN وقالت إنه يبدو أن العزم على توزيع الدليل على أوسع نطاق ممكن أمر مفروغ منه.
    I now call on the secretariat to distribute this report, which is an official document of the Conference, to delegations. UN وأدعو الأمانة إلى أن توزع على الوفود هذا التقرير، الذي يعد وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The ISU followed-up on three occasions to distribute additional background documents. UN وقامت الوحدة في ثلاث مناسبات بتوزيع وثائق معلومات أساسية إضافية.
    The objective of the second WOCCU programme in Kenya is to distribute scholarships to AIDS orphans to attend school. UN ويهدف البرنامج الثاني للمجلس في كينيا إلى توزيع منح دراسية للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز للالتحاق بالمدارس.
    In addition, several measures are being taken since 2005 to distribute the benefits of growth more equitably. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ عدة تدابير منذ عام 2005 لتوزيع فوائد النمو بقدر أكبر من الإنصاف.
    Several measures are being taken since 2005 to distribute the benefits of growth more equitably. UN ويجري اتخاذ عدة تدابير منذ عام 2005 لتوزيع فوائد النمو بقدر أكبر من الإنصاف.
    In addition, several measures are being taken since 2005 to distribute the benefits of growth more equitably. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ عدة تدابير منذ عام 2005 لتوزيع فوائد النمو بقدر أكبر من الإنصاف.
    Several measures are being taken since 2005 to distribute the benefits of growth more equitably. UN ويجري اتخاذ عدة تدابير منذ عام 2005 لتوزيع فوائد النمو بقدر أكبر من الإنصاف.
    Therefore, we prefer to wait until our next plenary to distribute the final list. UN لذا نستصوب التمهل حتى جلستنا العامة القادمة لتوزيع القائمة النهائية.
    In response to Hurricane Katrina, kitchens were established to distribute hot meals to the people in Kenner, Louisiana. UN واستجابة لإعصار كاترينا أقيمت مطابخ لتوزيع الوجبات الساخنة على سكان كنير في ولاية لويزيانا.
    Japan has also started to distribute final products of CO2 net flux. UN وبدأت اليابان أيضا في توزيع النواتج النهائية لصافي تدفق ثاني أكسيد الكربون.
    It can power various tools, such as a cereal mill, husker, battery charger, pump, welding and carpentry equipment, but also generate electricity and be used to distribute water. UN ويمكن للمنصة تشغيل أجهزة مختلفة مثل مطحنة للحبوب ومقشرة وشاحن للبطاريات ومضخة ومعدات اللحام والنجارة، لكنها تستخدم أيضا في توليد الكهرباء وتستخدم في توزيع المياه.
    Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. UN يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is also working with local NGOs to distribute 2.8 million contraceptives. UN ويعمل أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المنظمات غير الحكومية المحلية على توزيع 000 800 2 وسيلة من وسائل منع الحمل.
    However, these women's funds have been able to distribute 2,419 loans for a total volume of 223,960,650 UM. UN بيد أن هذه الصناديق النسائية ساعدت على توزيع 419 2 قرضا يبلغ مجموع قيمتها 650 960 223 أوقية موريتانية.
    The Division had also requested all Member States to distribute the registration information to qualified national vendors in order to achieve better geographical distribution. UN كما أن الشعبة طلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توزع المعلومات المتعلقة بالتسجيل على البائعين الوطنيين المؤهلين بغية تحقيق توزيع جغرافي أفضل.
    I'd like permission to distribute the text to the whole school. Open Subtitles أحب أن آخذ إذناً بتوزيع هذا النص على كامل المدرسة
    Delegations are invited, if necessary, to distribute longer written versions of their statements. UN وإذا اقتضى الأمر، فإن الوفود مدعوة إلى توزيع نسخ مكتوبة أطول من بياناتها.
    A donor requested WFP to distribute its contribution directly to certain beneficiaries in specific regions and in donor-supported settlements. UN اشترط أحد المانحين على البرنامج أن يوزع تبرعه مباشرة على بعض المستفيدين في مناطق معينة وفي مستوطنات يدعمها المانح.
    Members also recognized the need to develop a more detailed paper to distribute at future forest events. UN كما اعترف الأعضاء بضرورة وضع ورقة أكثر تفصيلا لتوزيعها في المناسبات المقبلة المعنية بالغابات.
    This idea was supported by the United States, and we were thus able to distribute a joint declaration at the sixty-second session of the General Assembly. UN وأيدت هذه الفكرة الولايات المتحدة، وبذلك تمكننا من توزيع إعلان مشترك في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Committee now wishes to encourage a more effective non-governmental organization presence and to direct its secretariat to distribute non-governmental organization material on a regular basis. UN وتود اللجنة اﻵن أن تشجع المنظمات غير الحكومية على زيادة فعالية حضورها، وأن توعز إلى أمانتها بأن توزع مواد المنظمات غير الحكومية بصورة دائمة.
    He did not believe that ALRC had the right to distribute in the Commission, any material from any organization or entity that was deemed suitable by ALRC itself. UN وقال إنه لا يعتقد أن المركز الآسيوي للموارد القانونية له الحق في أن يعمم في لجنة حقوق الإنسان أي مواد صادرة عن أي منظمة أو كيان إذا رأى المركز ذاته أنها مناسبة.
    86. Even if law enforcement officials discover the image, the ability to distribute it may not be impaired. UN ٨٦ - وحتى إن اكتشف موظفو إنفاذ القانون صور، فإن ذلك قد لا يخل بالقدرة على توزيعها.
    He asked the Secretariat to distribute such a list to the Member States at the second part of the resumed session. UN وطلب من اﻷمانة العامة أن تعمم تلك القائمة على الدول اﻷعضاء في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    The Ombudsman for Equality has tried to look also for other means to promote equality planning and to distribute information on it. UN ويحاول أمين المظالم المعني بالمساواة أن يبحث أيضا عن سبل أخرى لتعزيز تخطيط المساواة ولتوزيع معلومات في هذا الشأن.
    Ask for it, and I need copies to distribute. Open Subtitles قول لهم انني في حاجة الى زيروكس للتوزيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد