ويكيبيديا

    "to do so within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذلك في إطار
        
    • القيام بذلك خلال
        
    • القيام بذلك ضمن
        
    • بذلك في غضون
        
    • القيام بذلك في إطار
        
    • فعل ذلك في غضون
        
    • بذلك في حدود
        
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وللرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بتقديم معلومات مستوفاة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    In order to facilitate the constitution of the selection panels of the Appointment and Promotion Board, the parties involved in the submission of proposals for their membership are expected to do so within a reasonable time span. UN ولتيسير تشكيل أفرقة الاختيار التي يتألف منها مجلس التعيين والترقية، ينتظر من الأطراف المعنية بتقديم المقترحات لعضويتها القيام بذلك خلال فترة زمنية معقولة.
    Management committed to implementing all the recommendations and is on track to do so within the established deadlines. UN والتزمت الإدارة بتنفيذ جميع التوصيات، وهي بصدد القيام بذلك ضمن المواعيد المحددة.
    They have the right to do so within six months after their failure to obtain satisfaction from this body. UN ويحقّ لهم القيام بذلك في غضون ستة أشهر من هذا الإخفاق.
    Croatia was actively combating corruption at all levels and would continue to do so within the framework of the United Nations. UN وتقوم كرواتيا على نحو نشط بمكافحة الفساد على جميع المستويات وسوف تواصل القيام بذلك في إطار الأمم المتحدة.
    The cassation appeal was filed on the basis of Act No. 553/2000, which made it possible to do so within 30 days of the issuance of an executory judgement by the court of second instance. UN ورُفعت دعوى النقض استناداً إلى القانون رقم 553 الصادر عام 2000 الذي كان يجيز فعل ذلك في غضون الثلاثين يوماً التالية لتنفيذ حكم محكمة الاستئناف.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مستكملة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وللرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بتقديم معلومات مستوفاة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مستكملة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مستكملة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    [In order to facilitate the constitution of the selection panels of the Appointment and Promotion Board, the parties involved in the submission of proposals for their membership are expected to do so within a reasonable time span.] UN [ولتيسير تشكيل أفرقة الاختيار التابعة لمجلس التعيينات والترقيات، يُنتظر من الأطراف المعنية بتقديم المقترحات لعضويتها القيام بذلك خلال فترة زمنية معقولة.]
    In this regard, I appeal to delegations to kindly limit the time for the delivery of their statements, if at all possible, to 15 minutes, in order to enable all those delegations wishing to participate in the general debate to do so within the short time allocated for that purpose. UN وفي هذا الخصوص، أناشد الوفود التفضل إن أمكن بتحديد المدة القصوى التي تستغرقها بياناتهم، ﺑ ١٥ دقيقة حرصا على تمكين جميع الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة من القيام بذلك ضمن الوقت الضيق المخصص لهذا الغرض.
    For those recommendations which were reiterated, the Board also invited the administrations to allocate specific responsibility for their implementing to individuals or divisions, and to do so within a predetermined time frame. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تكررت، دعا المجلس أيضا الإدارة إلى أن تسند مسؤولية محددة عن تنفيذها إلى أفراد أو شُعَب، وأن تقوم بذلك في غضون إطار زمني محدد سلفا.
    Since the first quarter of 2001, Paraguay has been participating in various peacekeeping operations authorized by the Security Council, and it will continue to do so within its capacities. UN ومنذ الربع الأول لعام 2001، تدأب باراغواي على المشاركة في مختلف بعثات حفظ السلام التي يأذن بها مجلس الأمن، وستواصل القيام بذلك في إطار قدراتها.
    The cassation appeal was filed on the basis of Act No. 553/2000, which made it possible to do so within 30 days of the issuance of an executory judgement by the court of second instance. UN ورُفعت دعوى النقض استناداً إلى القانون رقم 553 الصادر عام 2000 الذي كان يجيز فعل ذلك في غضون الثلاثين يوماً التالية لتنفيذ حكم محكمة الاستئناف.
    It seeks to do so within the limited resources available and where it furthers the objectives of the United Nations in this area. UN وتسعى الأمانة العامة للقيام بذلك في حدود الموارد المحدودة المتاحة وحيثما كان في الأمر ما يخدم أهداف الأمم المتحدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد