He then drew attention to document A/C.2/66/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation before the Committee. | UN | واسترعى الاهتمام بعد ذلك إلى الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1، التي تقدم معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة. |
71. The Chairman drew attention to document A/52/7/Add.7, which contained the Advisory Committee’s views on the Secretary-General’s report. | UN | ٧١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/52/7/Add.7 المتضمنة آراء اللجنة الاستشارية على تقرير اﻷمين العام. |
30. The Advisory Committee welcomes the information on voluntary contributions and their use included in annex II to document A/57/367. | UN | 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/57/367 من معلومات بشأن التبرعات وأوجه استخدامها. |
The information provided was published as annex VII to document E/CN.4/1996/59. | UN | ونشرت المعلومات التي قدمت له بوصفها المرفق السابع للوثيقة E/CN.4/1996/59. |
In addition, increased and enhanced monitoring is needed to document the outcomes and impact of existing programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى زيادة عمليات الرصد وتحسينها لتوثيق نتائج البرامج القائمة وآثارها. |
Justification for these additional posts is given in paragraphs 3 to 13 of annex III to document A/C.5/53/13. | UN | وترد اﻷسباب المبررة لهذه الوظائف في الفقرات ٣ - ١٣ من المرفق الثالث من الوثيقة A/C.5/53/13. |
2. He also drew attention to document A/C.5/53/L.1/Rev.1, which contained revised information on the status of preparedness of documentation. | UN | ٢ - ولفت الرئيس أيضا النظر إلى الوثيقة A/C.5/53/L.1/Rev.1 التي تتضمن معلومات منقحة عن حالة إعداد الوثائق. |
Finally, there is a typographical on page 3 of document A/C.1/62/CRP.4, following the reference to document A/C.1/62/L.17. | UN | وأخيرا، يوجد خطأ طباعي في صفحة 3 من الوثيقة A/C.1/62/CRP.4، بعد الإشارة إلى الوثيقة A/C.1/62/L.17. |
6. Introducing the topic, Mr. Luis Valencia referred to document HR/MEX/SEM.1/2002/BP.1. | UN | 6- عرَض السيد لويس فالنتسيا الموضوع مشيراً إلى الوثيقة HR/MEX/SEM.1/2002/BP.1. |
11. The Chair drew attention to document A/C.4/69/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. | UN | 11 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/69/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة. |
The Chair drew members' attention to document A/C.4/68/INF/1, which contained the list of documents before the Committee. | UN | ووجه الرئيس أيضا نظر أعضاء اللجنة إلى الوثيقة A/C.4/68/INF/1 التي تتضمن قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة. |
7. Also at the 2nd meeting, the Commission approved its organization of work contained in annex I to document E/CN.5/2006/1. | UN | 7 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أقرت اللجنة تنظيم أعمالها على النحو الوارد في المرفق الأول للوثيقة E/CN.5/2006/1. |
The sponsors of the draft resolution are listed in documents A/C.1/59/L.55/Rev.2 and Addenda 1*, 2, 3, 5 and 7 to document A/C.1/59/INF/2. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/59/L.55/Rev.2 وAddneda 1* و 2 و 3 و 5 و 7 للوثيقة A/C.1/59/INF/2. |
Paragraph 7 of the draft payment plan contained in annex II to document IDB.26/16 would read as follows: | UN | يكون نص الفقرة 7 من مشروع خطة السداد الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.26/16 كما يلي: |
Ma'am, if you'd kindly refer to document 3 in your folder, you'll see signed authority to access your client's telecommunication records. | Open Subtitles | سيدتي يرجى الإشارة للوثيقة الثالثة في سجلك سوف ترين تصريح موقع للوصول إلى سجلات موكلك التواصلية |
Accordingly, systematic efforts must be made to document and share lessons. | UN | ومن ثم ينبغي بذل جهود منهجية لتوثيق هذه الدروس وتبادلها. |
- Great, and can we take some fake pictures to document it? | Open Subtitles | عظيم , وهل نستطيع أن نلتقط بعض الصور المزيفة لتوثيق ذلك؟ |
Proposal submitted by Colombia in relation to document PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1 | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا فيما يتعلق بالوثيقة PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.1 |
He drew attention to document A/C.4/49/L.9, which indicated the order in which the Committee would take decisions on those resolutions. | UN | ووجه الانتباه الى الوثيقة A/C.4/49/L.9 التي تتضمن إشارة الى الترتيب الذي ستتبعه اللجنة في البت في هذه القرارات. |
The negotiations in the working group should be based on, but not limited to, document CD/1299 of 24 March 1995. | UN | وينبغي للمفاوضات في الفريق العامل أن ترتكز على الوثيقة CD/1299 المؤرخة 24 آذار/مارس 1995، ولكن ألا تقتصر عليها. |
While it remains difficult to document incidents of rape and sexual violence, the trends and patterns are known. | UN | وفي حين ما زال من الصعب توثيق حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي، أصبحت الاتجاهات والأنماط معروفة الآن. |
The Committee adopted the programme of work for its first session, as contained in the annex to document A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. | UN | وأقرت اللجنة جدول أعمال الدورة حسبما ورد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/1/Rev.1. |
UNAMID will continue to explore further opportunities for realizing cost savings and to document best practices for future utilization | UN | ستواصل العملية المختلطة استطلاع المزيد من الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف، وتوثيق أفضل الممارسات لاستخدامها مستقبلا. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We got to document that. | Open Subtitles | يأخذ أفضَل الفتيَات ليُعزز متجره الخَاص. قُمنا بتوثيق ذلك. |
Marni Hunter wanted to document the treasure, not steal it. | Open Subtitles | أرادت مارني أن توثق الكنز و ليس أن تسرقه |
Following the visit, mission reporting is essential, in particular on lessons learned, as well as to document required follow-up actions; | UN | ومن المهم للبعثة أن تعد تقريرا عقب الزيارة، خاصة عن الدروس المستفادة، ولتوثيق إجراءات المتابعة المطلوبة؛ |
Our plan is to document the site extensively for your review. | Open Subtitles | خطتنا أن نوثق الموقع على نطاق واسع تحت مراجعتك |