Operational closure of projects, transfer of assets and refunds to donors | UN | الإقفال التشغيلي للمشاريع، ونقل الأصول، والمبالغ المردودة إلى الجهات المانحة |
Letter by the Chairman of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to donors Inviting them to | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى: |
The documents setting out priority requirements will shortly be presented to donors. | UN | وستُرفع عما قريب إلى المانحين الوثائق التي تعرض الاحتياجات ذات الأولوية. |
In addition to that programme, ICAO developed 18 country and 5 regional projects, which have been submitted to donors for funding. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، وضعت المنظمة ١٨ مشروعا قطريا و ٥ مشاريع إقليمية جرى تقديمها إلى المانحين بهدف تمويلها. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
Expressing appreciation to donors for their contributions, which have been essential to the growth of the Programme as a centre of excellence, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمانحين على ما قدموه من تبرعات كان لها دور أساسي في نمو البرنامج بصفته مركز تفوق، |
Annual report for 2008 published and distributed to donors | UN | نُشِر التقرير السنوي لعام 2008 ووُزِّع على المانحين |
Letter from the Chairman of the Working Group to donors | UN | رسالة من رئيس الفريق العامل موجَّهة إلى الجهات المانحة: |
Letter from the Chairman of the Working Group to donors | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الجهات المانحة |
A project proposal was prepared and submitted to donors for funding. | UN | وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله. |
20 financial reports to donors for peacekeeping trust funds | UN | :: توجيه 20 تقريرا ماليا إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Advice provided through monthly meetings to donors and the Darfur Reconstruction and Development Fund on disbursements and the identification of priorities | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات |
ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. | UN | وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة. |
Delayed reporting to donors on the use of contributions received | UN | تأخر التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام التبرعات الواردة |
Joint plan of action in development for presentation to donors | UN | خطة عمل مشتركة في طور الإنجاز من أجل تقديمها إلى المانحين |
The closing fund balance represents expenditures to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. | UN | ويمثل رصيد الأموال الختامي النفقات التي ستترتب في الفترات المقبلة على هذه المشاريع، على أن تُرد إلى المانحين أية أرصدة متبقية إن وُجدت. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
This meant that the expired funds had not yet been reprogrammed, transferred to regular resources or refunded to donors. | UN | وهذا يعني أن الأموال التي انتهى موعدها لم تكن قد بُرمِجت ثانية أو نُقِلت إلى الموارد العادية أو رُدت للجهات المانحة. |
Due to refunds to donors in accordance with the agreements | UN | بسبب المبالغ المردودة للجهات المانحة وفقا للاتفاقات |
The need to negotiate and account separately to donors supporting the same sector or programme is both cumbersome and inefficient. | UN | وان الحاجة إلي التفاوض وتقديم تقارير منفصلة للمانحين الذين يدعمون نفس القطاع أو البرنامج، تعتبر مزعجة وغير فعالة. |
This support cost income is a charge to donors to partially compensate UNIDO for the services rendered by it. | UN | وإيرادات تكاليف الدعم هذه هـي رسم على المانحين يعوّضون به اليونيدو جزئيا عن الخدمات التي تقدمها. |
Based on the assessment, project proposals were developed and submitted to donors. | UN | واستنادا إلى التقييم، جرى وضع مقترحات لمشاريع وتقديمها على الجهات المانحة. |
Similarly, in the final analysis governments in partner countries are accountable to their public and not to donors. | UN | وبالمثل، وفي التحليل النهائي، تكون الحكومات في البلدان الشريكة مسؤولة أمام جماهيرها وليس أمام الجهات المانحة. |
Approaches have been made to donors, but as yet no response has been received; | UN | ولقد اتخذت إجراءات ولكن لم يرد أي جواب حتى الآن من الجهات المانحة. |
Mine risk education has generally received less support through the portfolio than through direct funding proposals to donors. | UN | وبوجه عام تتلقى التوعية بمخاطر الألغام دعماً أقل عبر الحافظة منه عبر مقترحات للتمويل المباشر قدمت إلى جهات مانحة. |
A full-fledged programme is expected to be elaborated and submitted to donors for financing by the end of 1996 or early 1997. | UN | ومن المتوقع إعداد برنامج كامل وتقديمه الى المانحين قصد تمويله بحلول نهاية عام ١٩٩٦ أو مطلع عام ١٩٩٧. |
Why then should we go back on that principle with regard to donors from other continents? The same causes will repeat the same effects. | UN | لماذا إذن ينبغي أن نتراجع عن هذا المبدأ فيما يتعلق بالمانحين من القارات الأخرى؟ نفس الأسباب سوف تكرر نفس الآثار. |
Due to donors having different financial years and donating to a range organizations, it was difficult to obtain a clear picture where funding was going, to align priorities and avoid duplication. | UN | ونظراً لاختلاف السنوات المالية لدى المانحين وتقديم المنح إلى طائفة من المنظمات، من الصعب الحصول على صورة واضحة للجهات التي يذهب إليها التمويل، ومطابقة الأولويات وتجنب الازدواجية. |
He urgently appealed to the international community and to donors to offer more support. | UN | وناشد بشكل عاجل المجتمع الدولي والمانحين تقديم المزيد من الدعم. |
Thereafter, a set of detailed activities should be developed to enable a coordinated approach to donors. | UN | وبعد ذلك ينبغي استحداث مجموعة من الأنشطة المفصلة للتمكين من وضع نهج منسق تجاه الجهات المانحة. |
The High Representative continues to reach out to donors to contribute to the trust fund established by the Secretary-General to facilitate the implementation of and follow-up to the Almaty International Ministerial Conference. | UN | وما زال الممثل السامي يتصل بالجهات المانحة لكي تساهم في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لتيسير تنفيذ ومتابعة مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي. |