ويكيبيديا

    "to double aid to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمضاعفة المعونة المقدمة إلى
        
    • بمضاعفة المعونة التي يقدمها إلى
        
    • من حيث مضاعفة المعونة التي تقدمها إلى
        
    • بمضاعفة المساعدات
        
    • بمضاعفة المعونات
        
    • ومضاعفة المعونة المقدمة إلى
        
    • مضاعفة المعونة المقدمة
        
    It was equally crucial to honour pledges made in 2005 to double aid to Africa by 2010. UN ومن الأمور الحاسمة بنفس القدر الوفاء بالتعهدات المقطوعة عام 2005 بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    The Group of Eight pledged to double aid to Africa to $50 billion by 2010. UN وتعهدت بلدان مجموعة الثمانية بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 لتصل إلى 50 بليون دولار.
    Despite the increase, donors are yet to fulfil the commitments made to double aid to Africa by 2010 relative to 2004 levels. UN وعلى الرغم من تلك الزيادة، فإن الجهات المانحة لم تفِ بعد بالتزاماتها بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 مقارنة بمستويات عام 2004.
    The international community's commitment to double aid to Africa had to be commended, but there were questions with respect to the " additionality " of debt relief in the context of aid. UN وقال إن التزام المجتمع الدولي بمضاعفة المعونة التي يقدمها إلى أفريقيا هو التزام جدير بالثناء ولكن ثمة أسئلة تُطرح فيما يتعلق بكون المعونة " إضافية " للمساعدة في تخفيف أعباء الديون.
    Many delegations noted the continuing importance to the African continent of official development assistance and aid for trade, and called on developed countries to fulfil their commitment to double aid to Africa in order to achieve the Millennium Development Goals. UN 26- أشارت وفود عديدة إلى الأهمية المستمرة التي تعلقها القارة الأفريقية على المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل التجارة. ودعت البلدان المتقدمة إلى الوفاء بالتزاماتها من حيث مضاعفة المعونة التي تقدمها إلى القارة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this connection, the Group points to the commitments made by a number of partners to double aid to Africa over the next 10 years. UN ويشير الفريق في هذا الصدد إلى الالتزامات التي تعهد بها عدد من الشركاء بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا على مدى السنوات العشر المقبلة.
    Perhaps most encouraging of all, the international community, after retreating in the 1990s, has recovered its faith in official development assistance (ODA), with a promise to double aid to Africa by 2015. UN ولعل ما يشجع أكثر كون المجتمع الدولي بدأ، بعد تراجع التسعينات، يستعيد إيمانه بالمساعدة الإنمائية الرسمية، مع الوعد بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2015.
    Thus, the promise of the United States to double aid to sub-Saharan Africa by 2010 appears to be on track. UN وهكذا فإن وعد الولايات المتحدة بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحلول عام 2010 يبدو أنه يسير على المسار الصحيح.
    Thus, the promise of the United States to double aid to subSaharan Africa by 2010 appears to be on track. UN وهكذا فإن وعد الولايات المتحدة بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحلول عام 2010 يسير على ما يبدو في المسار الصحيح.
    Developed countries should make good on promises made repeatedly at summit meetings of the Group of Eight and the Group of 20, and at the United Nations, to double aid to Africa. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالوعود التي تعهدت بها مرارا في مؤتمرات قمة مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، وفي الأمم المتحدة، بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا إلى مثليها.
    While Africa is not currently on track to achieve the 2015 MDG targets, it is also evident that, at current rates, the commitment to double aid to Africa by 2010, as articulated at the Group of Eight Summit in Gleneagles, will also not be fulfilled. UN وعلى الرغم من أن أفريقيا ليست على المسار الصحيح حاليا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، من الواضح أيضا، وبالمعدلات الحالية، أن الالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، على النحو المعرب عنه في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في غلين إيغلز، لن يتم الوفاء به أيضا.
    54. Despite promises by developed countries to double aid to Africa by 2010, the volume of official development assistance had fallen for the second consecutive year. UN 54 - ولاحظ أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية انخفض للسنة الثانية على التوالي رغم الوعود التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    The commitment of the G8 to double aid to Africa and cancel the multilateral debt of 18 countries was welcome, but Africa's financing requirements to attain MDGs had yet to be met. UN وقال إن التزام مجموعة الثمانية بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا وشطب الديون المتعددة الأطراف لصالح 18 بلداً هو التزام مرحب به ولكنه لا يزال يتعين تلبية احتياجات أفريقيا للتمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group of 77 and China is deeply concerned in particular about the overall decline of official development assistance flows, including to Africa, despite the promises made by the Group of Eight at Gleneagles in 2005 to double aid to Africa by 2010. UN وتشعر مجموعة الـ 77 والصين بقلق بالغ بصفة خاصة إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك إلى أفريقيا، على الرغم من الوعود التي قدمتها مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في عام 2005 بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    For instance, while total official development assistance reached a record high of $122.3 billion in 2008, of which about $44 billion went to Africa, the Group of Eight commitment to double aid to Africa is still far from being reached. UN فعلى سبيل المثال، بلغ مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية رقما قياسيا قدره 122.3 بليون دولارا في عام 2008، ذهب حوالي 44 بليونا منها إلى أفريقيا، إلا أن التزام مجموعة البلدان الثمانية بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا لا يزال بعيد المنال.
    The commitment of the G8 to double aid to Africa and cancel the multilateral debt of 18 countries was welcome, but Africa's financing requirements to attain MDGs had yet to be met. UN وقال إن التزام مجموعة الثمانية بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا وشطب الديون المتعددة الأطراف لصالح 18 بلداً هو التزام مرحب به ولكنه لا يزال يتعين تلبية احتياجات أفريقيا للتمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Developed countries should make good on promises made repeatedly at summit meetings of the Group of Eight and the Group of 20, and at the United Nations, to double aid to Africa. " (A/65/1, para. 35) UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالوعود التي تعهدت بها مرارا في مؤتمرات قمة مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، وفي الأمم المتحدة، بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا " . (A/65/1، الفقرة 35)
    The international community's commitment to double aid to Africa had to be commended, but there were questions with respect to the " additionality " of debt relief in the context of aid. UN وقال إن التزام المجتمع الدولي بمضاعفة المعونة التي يقدمها إلى أفريقيا هو التزام جدير بالثناء ولكن ثمة أسئلة تُطرح فيما يتعلق بكون المعونة " إضافية " للمساعدة في تخفيف أعباء الديون.
    Many delegations noted the continuing importance to the African continent of official development assistance and aid for trade, and called on developed countries to fulfil their commitment to double aid to Africa in order to achieve the Millennium Development Goals. UN 26 - أشارت وفود عديدة إلى الأهمية المستمرة التي تعلقها القارة الأفريقية على المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة من أجل التجارة. ودعت البلدان المتقدمة إلى الوفاء بالتزاماتها من حيث مضاعفة المعونة التي تقدمها إلى القارة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary-General warns that, if the current trend continues, the Group of Eight (G-8) countries might not be able to fulfil their commitment to double aid to Africa by 2010. UN ويحذر الأمين العام من أنه إذا استمر هذا التوجه، فإن بلدان مجموعة الثمانية لن يكون في مقدورها الوفاء بالتزاماتها بمضاعفة المساعدات لأفريقيا بحلول عام 2010.
    The pledges made in 2005 by the international community to double aid to the continent by 2010 with an additional $25 billion were scarcely redeemed. UN ولم يصرف إلا النذر اليسير من تعهدات المجتمع الدولي في عام 2005 بمضاعفة المعونات المقدمة للقارة بحلول عام 2010 بمبلغ إضافي 25 بليون دولار.
    In 2005, the Group of Eight (G-8) countries issued the Gleneagles communiqué, which underlined the commitment of the members of the G-8 and other donors to increase assistance to developing countries and to double aid to Africa by 2010, thus increasing ODA to Africa by $25 billion a year. UN وفي عام 2005، أصدرت مجموعة البلدان الثمانية بيان غلين إيغلز، الذي أكد على التزام أعضاء مجموعة البلدان الثمانية وغيرها من الجهات المانحة على زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية، ومضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، مما يُؤدي إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بمقدار 25 بليون دولار سنويا.
    It has proposed to double aid to sub-Saharan Africa between 2004 and 2010, launching the Millennium Challenge Account to provide up to $5 billion per year. UN وتقترح مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا جنوب الصحراء بين عامي 2004 و 2010، وأطلقت حساب التحدي الألفي لتقديم 5 بلايين دولار سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد