ويكيبيديا

    "to draft a new constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصياغة دستور جديد
        
    • لوضع دستور جديد
        
    • في صياغة دستور جديد
        
    • أجل وضع دستور جديد
        
    A 54-member committee was established to draft a new constitution. UN وتم إنشاء لجنة مؤلفة من 54 عضواً لصياغة دستور جديد.
    A 54-member committee had been established to draft a new constitution. UN وأنشأت لجنة من 54 عضواً لصياغة دستور جديد.
    In 2011, Anguilla set up a team headed by H. Clifton Niles to draft a new constitution. UN وفي عام 2011، أنشأت أنغيلا فريقا لصياغة دستور جديد برئاسة هـ.
    It commended Zambia for the appointment of a Technical Committee in 2011 to draft a new constitution. UN وأشادت بقيام زامبيا بتشكيل لجنة تقنية في عام 2011 لوضع دستور جديد.
    3. The United Nations has continued to support Somalia's efforts to draft a new constitution. UN 3 - ولا تزال الأمم المتحدة تدعم المساعي التي يبذلها الصومال لوضع دستور جديد.
    The first task for the Constituent Assembly was to draft a new constitution. UN وتمثلت المهمة الأولى للمجلس التأسيسي في صياغة دستور جديد.
    In that context, its Government had announced its readiness to draft a new constitution and had established a grassroots participatory political system aimed at strengthening good governance. UN وأضاف أن حكومته أبدت في هذا الإطار استعدادها لصياغة دستور جديد وأنشأت نظاما سياسيا تشاركيا مرتكزاً على القواعد الشعبية يهدف إلى توطيد الحوكمة الرشيدة.
    In 2011, Anguilla set up a team headed by H. Clifton Niles to draft a new constitution. UN وفي عام 2011، أنشأت أنغيلا فريقا لصياغة دستور جديد برئاسة هـ.
    Meanwhile, according to the United Kingdom, in 2011 Anguilla again set up a team to draft a new constitution. UN وفي غضون ذلك، بحسب ما ذكرته المملكة المتحدة، أنشأت أنغيلا في عام 2011 فريقا آخر لصياغة دستور جديد.
    A national convention has been convened to draft a new constitution which would be in harmony with present-day realities and would reflect the aspirations of the entire nation. UN وقد عقد مؤتمر وطني لصياغة دستور جديد يتسق مع حقائق الواقع اليومية ويعبر عن طموحات اﻷمة بأسرها.
    6. King Mohammed VI appointed a consultative commission to draft a new constitution for Morocco, which was endorsed by a public referendum on 1 July 2011. UN 6 - وعيّن الملك محمد السادس لجنة استشارية لصياغة دستور جديد للمغرب، وهو دستور أُقر في استفتاء عام أُجري في 1 تموز/يوليه 2011.
    In Timor-Leste, UNDP and the Inter-Parliamentary Union supported the Constituent Assembly by conducting an orientation programme for newly elected members and providing technical assistance to draft a new constitution. UN وفي تيمور - ليشتي، دعم البرنامج الإنمائي والاتحاد البرلماني الدولي الجمعية التأسيسية عن طريق تنفيذ برنامج توجيهي للأعضاء المنتخبين الجدد وتقديم المساعدة التقنية لصياغة دستور جديد.
    It was discouraging that the National Convention called to draft a new constitution was not representative of the people of Myanmar, and that the Government had done so little to lift the cloud of fear and repression caused by its past and current policies. UN ومما يحبط النفس أيضا أن المؤتمر الوطني الذي دعي إلى الانعقاد لصياغة دستور جديد ليس ممثلا لشعب ميانمار، وأن الحكومة لم تفعل شيئا يذكر ﻹزالة غيوم الخوف والقمع الناجمة عن سياساتها السابقة والراهنة.
    In response to the wishes of the people as a whole and of the majority of the political parties, the National Convention had been meeting to draft a new constitution which would guarantee the rights of all national ethnic groups. UN واستجابة لرغبات الشعب ككل وغالبية اﻷحزاب السياسية، عُقد المؤتمر الوطني لصياغة دستور جديد يكفل جميع حقوق الجماعات القومية واﻹثنية.
    47. The United Nations continued to support Somalia's efforts to draft a new constitution. UN 47 - واصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم لجهود الصومال لصياغة دستور جديد.
    Since the National Convention, which had been convened at the initiative of the Government to draft a new constitution, did not ensure a meaningful representation of all shades of political opinion and democratic procedures, it would not lead to the adoption of a constitution based on the multiparty democracy for which the people had been yearning for six years. UN والمؤتمر الوطني الذي عقد بمبادرة منها لوضع دستور جديد للبلد لم يكن ليؤدي إلى اعتماد دستور يقوم على التعددية الحزبية التي يتطلع إليها السكان منذ ست سنوات حيث أنه لم يكن يمثل فعلا جميع التيارات السياسية الموجودة ولم يكن يعمل بطريقة ديمقراطية.
    The principal mission of the transition regime, which is consensual and inclusive, is to draft a new constitution for the advent of the Fourth Republic in line with the expectations of the Malagasy people. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للنظام الانتقالي التوافقي الشامل في صياغة دستور جديد يكفل قيام الجمهورية الرابعة في ظل احترام تطلعات الشعب الملغاشي.
    42. The United Nations has continued to support Somalia's efforts to draft a new constitution. UN 42 - واصلت الأمم المتحدة دعم المساعي التي تبذلها الصومال من أجل وضع دستور جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد