ويكيبيديا

    "to educate youth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتثقيف الشباب
        
    • إلى تثقيف الشباب
        
    It welcomed training programmes to educate youth on gender equality. UN ورحبت بالبرامج التدريبية لتثقيف الشباب في مجال المساواة بين الجنسين.
    A year of voluntary ecological work was initiated to educate youth on environmental issues. UN وبدأت سنة للعمل اﻹيكولوجي التطوعي لتثقيف الشباب بشأن القضايا البيئية.
    Youth organizations are increasingly becoming effective partners in developing programmes to educate youth on reproductive health, gender and environmental issues. UN وتتحول منظمات الشباب بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن الصحة اﻹنجابية ومسائل المرأة والبيئة.
    Youth organizations are increasingly becoming effective partners in developing programmes to educate youth on issues of sexuality, sexual expression and peer pressure. UN وتتحول المنظمات الشبابية بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن مسائل الجنس وأشكال التعبير الجنسي وضغوط اﻷنداد.
    The organization developed a youth impact programme for Africa, which aims to educate youth on the Millennium Development Goals by conducting a Model United Nations and to empower youth to implement projects in local communities. UN وأعدّت المنظمة برنامجا عن التأثير في الشباب، موجّها لأفريقيا، يرمي إلى تثقيف الشباب بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنظيم مؤتمر يحاكي نموذج الأمم المتحدة، وتمكين قدرات الشباب لكي يتولى تنفيذ المشاريع في المجتمعات المحلية.
    The Committee also welcomes the counselling and awareness-raising initiatives in place to educate youth on sexual health and HIV/AIDS. UN وترحب اللجنة أيضاً بمبادرات إسداء المشورة والتوعية القائمة لتثقيف الشباب بشأن الصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. UN وتقوم الجماعات الشبابية بتنظيم فصول تعليمية ومحاضرات وحلقات عمل ودروس إرشادية خصوصية لتثقيف الشباب بحقوقهم في المجتمع وبكيفية احترام بعضهم البعض.
    41. In Myanmar, UNDEF funds a project to educate youth in leadership skills, civil society engagement and organizing of self-help groups, with the overall objective of mobilizing and encouraging action to resolve community problems. UN 41 - في ميانمار، مَوَّل الصندوق مشروعا لتثقيف الشباب في مجال مهارات القيادة، وإشراك المجتمع المدني، وتنظيم جماعات الجهد الذاتي، بهدف عام هو تعبئة وتشجيع اتخاذ إجراءات لحل مشاكل المجتمع المحلي.
    The Government's efforts to educate youth with a migrant background on the issues of gender equality and sexual and reproductive health also addressed the question of forced marriage. UN كما أن جهود الحكومة لتثقيف الشباب ذوي الأصول المهاجرة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية، تصدت أيضا لمسألة الزواج بالإكراه.
    A number of Governments have also taken measures to educate youth about the cooperative model of business enterprise and employment, including by establishing links between colleges and the cooperative movement. UN كذلك قام عدد من الحكومات باتخاذ تدابير لتثقيف الشباب في وقت مبكر بالنموذج التعاوني من مشاريع الأعمال ودور التعاونيات في توفير فرص العمل، بوسائل منها إقامة الصلات بين الكليات والحركة التعاونية.
    There are however, several programmes " on the ground, " such as the UNFPA Sexual and Reproductive Health Programme, that reach into schools and communities to educate youth about these issues. UN غير أن هناك عدة برامج " على أرض الواقع " منها برنامج الصحة الجنسية والإنجابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يمتد إلى المدارس والمجتمعات المحلية لتثقيف الشباب في هذه المسائل.
    135. The Government and NGOs are working together to address adolescent reproductive health issues. For example a program to educate youth on reproductive health and sexual health is being introduced through youth clubs and Islamic boarding schools, as well as through Rematri (Remaja Putri) or teen-girl programs. UN 135- وتتعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية من أجل التصدي لقضايا الصحة الإنجابية للمراهقين ومن ذلك مثلاً تنفيذ برنامج لتثقيف الشباب بشأن الصحة الإنجابية والصحة الجنسية وهو يقدَّم من خلال نوادي الشباب والمدارس الإسلامية الداخلية فضلاً عن برامج المراهقات التي تحمل اسم ريماجا بوتري.
    42. Ms. Castillo (Guatemala) said that efforts were under way in mayors' offices around the country to educate youth in non-violence in order to prevent lynchings, combat gender stereotypes and teach young men non-discrimination and non-violence towards girls. UN 42 - السيدة كاستيو (غواتيمالا): قالت أن مكاتب العمد في أرجاء البلد تبذل جهوداً لتثقيف الشباب فيما يتصل بعدم اتباع العنف من أجل منع عمليات الإعدام شنقا التي تُجرى بدون محاكمة ومحاربة القوالب النمطية الجنسانية وتلقين الشبان دروساً بشأن عدم التمييز وعدم العنف ضد الفتيات.
    61. The human rights field office in Burundi received financial and administrative support from UNDP. The Centre for Human Rights coordinated its efforts with UNDP and UNESCO offices in Bujumbura to use a camp to educate youth on human rights and to hold a seminar on peace and reconstruction in Bujumbura from 10 to 12 October 1994. UN ٦١ - وقد تلقى المكتب الميداني لحقوق الانسان في بوروندي دعما ماليا وإداريا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقد نسق مركز حقوق الانسان جهوده مع مكتبي البرنامج اﻹنمائي واليونسكو في بوجومبورا لاستخدام أحد المخيمات لتثقيف الشباب بحقوق اﻹنسان، وعقد حلقة دراسية بشأن " السلم والتعمير " في بوجومبورا في الفترة من ١٠ الى ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Through the Ministry of education the objective i) to strengthen out of school education and education of the public about children's needs responds to strategic efforts to educate youth about HIV/AIDS prevention. UN ومن خلال وزارة التعليم، يتمثل الهدف المنشود في ' 1` تقوية التثقيف خارج نطاق المدارس وتوعية الجمهور باحتياجات الأطفال، مما يتضمن الاستجابة للجهود الاستراتيجية الرامية إلى تثقيف الشباب في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة/الإيدز.
    Furthermore, Jamaica indicated that BWA had established the Schools Education Programme, which sought to educate youth on measures to prevent gender-based and youth-based violence, and that in 2009, BWA had established a specific entity to coordinate several public education sessions on gender-based violence, targeting males between the ages of 14 and 24,. UN وفضلا عن ذلك، أشارت جامايكا إلى أنَّ مكتب شؤون المرأة وَضَعَ برنامج التثقيف المدرسي، الذي يسعى إلى تثقيف الشباب حول تدابير منع العنف القائم على أساس نوع الجنس وعنف الشباب، كما أنشأ، في عام 2009، هيئة محدَّدة لتنسيق عدّة دورات تثقيفية عامة حول العنف القائم على أساس نوع الجنس، مستهدفاً الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 14 عاماً و24 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد