ويكيبيديا

    "to effectively and efficiently" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعالية وكفاءة
        
    • القيام بفعالية وكفاءة
        
    • على نحو فعال وكفؤ
        
    • على نحو فعال وكفء
        
    • على تحقيق الفعالية والكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة من
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    119. In conjunction with the proposed abolishment of 352 international and national temporary positions, the Mission has conducted a comprehensive management review to take steps to effectively and efficiently use available resources to support the substantive components. UN 119 - وبالاقتران مع الإلغاء المقترح لما مجموعه 352 وظيفة من الوظائف المؤقتة الدولية والوطنية، أجرت البعثة استعراضا إداريا شاملا لاتخاذ خطوات نحو كفالة فعالية وكفاءة استخدام الموارد المتاحة لدعم العناصر الفنية.
    (b) expand and intensify the Centre's active cooperation with key counterparts in partner countries to effectively and efficiently design more integrated technical assistance programmes. UN (ب) توسيع وتكثيف التعاون النشط الذي يضطلع به المركز مع نظرائه الرئيسيين في البلدان الشريكة بغية القيام بفعالية وكفاءة بوضع برامج أكثر تكاملا للمساعدة التقنية.
    Institutional strengthening may also be required to enable countries to effectively and efficiently implement the mainstreaming and industry components of the integrated approach. UN وقد يكون التعزيز المؤسسي ضرورياً لتمكين البلدان من تنفيذ الإدماج واستخدام المكونات الصناعية للنهج الاستراتيجي على نحو فعال وكفؤ.
    However, in order to effectively and efficiently meet the heavy and varied demands of the United Nations for legal services provided under this subprogramme, which requires a range of expertise, all attorneys of the Division, whether funded from the regular budget of the United Nations, from peacekeeping assessments or from resources provided by the separately funded, subsidiary organs, are treated as an integral part of the Division. UN غير أنه من أجل الوفاء على نحو فعال وكفء بمتطلبات اﻷمم المتحدة الكثيرة والمتنوعة من الخدمات القانونية المقدمة في إطار هذا البرنامـــج الفرعـــي، مما يقتضي خبرة فنية واسعة، يعامل جميع المحامين التابعين للشعبة بوصفهم جزءا لا يتجزأ منها، سواء كان تمويلهم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو من اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام أو من الموارد المقدمة من قبل اﻷجهزة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا.
    In this regard, the General Assembly may wish to request the members of the United Nations development system to take immediate steps to fully implement the management and accountability system to enable the Resident Coordinators to effectively and efficiently coordinate operational activities for development of the United Nations system in transition countries; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يتخذوا خطوات فورية تستهدف تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة تنفيذا تاما بهدف تمكين المنسقين المقيمين من القيام بفعالية وكفاءة بتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    99. Calls for further strengthening of the coordination role of the resident coordinator/humanitarian coordinator, as appropriate, in countries in transition from relief to development so as to enable the resident coordinator to effectively and efficiently coordinate operational activities for development of the United Nations system in countries in situations of transition from relief to development; UN 99 - تدعو إلى زيادة تعزيز دور التنسيق الذي يضطلع به المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بهدف تمكين المنسقين المقيمين من القيام بفعالية وكفاءة بتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    99. Calls for further strengthening of the coordination role of the resident coordinator/humanitarian coordinator, as appropriate, in countries in transition from relief to development so as to enable the resident coordinator to effectively and efficiently coordinate operational activities for development of the United Nations system in countries in situations of transition from relief to development; UN 99 - تدعو إلى زيادة تعزيز دور التنسيق الذي يضطلع به المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بهدف تمكين المنسقين المقيمين من القيام بفعالية وكفاءة بتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    21. On 22 March, I circulated a letter from the International Atomic Energy Agency (IAEA) to the Security Council confirming that IAEA had been receiving excellent cooperation from Iraq in the implementation of its comprehensive safeguards agreement, thus allowing IAEA to effectively and efficiently conduct its safeguard activities. UN 21 - قمت في 22 آذار/مارس بتوزيع رسالة موجهة إلى مجلس الأمن من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤكد فيها الوكالة أنها تلاقي تعاونا متميزا من العراق في مجال تنفيذ اتفاقه للضمانات الشاملة، بما يسمح للوكالة بتنفيذ إجراءاتها المتعلقة بالضمانات على نحو فعال وكفؤ.
    However, in order to effectively and efficiently meet the heavy and varied demands of the United Nations for legal services provided under this subprogramme, which requires a range of expertise, all attorneys of the Division, whether funded from the regular budget of the United Nations, from peacekeeping assessments or from resources provided by the separately funded, subsidiary organs, are treated as an integral part of the Division. UN غير أنه من أجل الوفاء على نحو فعال وكفء بمتطلبات اﻷمم المتحدة الكثيرة والمتنوعة من الخدمات القانونية المقدمة في إطار هذا البرنامـــج الفرعـــي، مما يقتضي خبرة فنية واسعة، يعامل جميع المحامين التابعين للشعبة بوصفهم جزءا لا يتجزأ منها، سواء كان تمويلهم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو من اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام أو من الموارد المقدمة من قبل اﻷجهزة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا.
    This international regime must, however, grow to encompass illicit brokering and be strengthened in order to effectively and efficiently curb the uncontrolled circulation of these arms and its impact on international peace and security. UN غير أن هذا النظام الدولي يجب أن ينمو ليشمل السمسرة غير المشروعة ويجب تعزيزه بغية الحد بفعالية وكفاءة من تداول هذه الأسلحة دون ضوابط ومن تأثيرها على السلم والأمن الدوليين.
    Workshops providing for the training of trainers have also been delivered in partnership with UNDP to strengthen and build the pool of United Nations resource persons who are able to effectively and efficiently deliver training upon demand. UN وتم أيضا عقد حلقات عمل لتدريب المدربين بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز وبناء مجمع الأمم المتحدة من ذوي الخبرة القادرين على توفير التدريب عند الطلب على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد