ويكيبيديا

    "to electronic commerce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتجارة الإلكترونية
        
    • تعترض التجارة الإلكترونية
        
    • على التجارة الإلكترونية
        
    • تعترض التجارة الالكترونية
        
    • بالتجارة الالكترونية
        
    • إلى التجارة الإلكترونية
        
    • إلى التجارة الالكترونية
        
    • على التجارة الالكترونية
        
    • للتجارة الالكترونية
        
    • في التجارة الإلكترونية
        
    • أمام التجارة الإلكترونية
        
    • مع التجارة اﻹلكترونية
        
    Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    A possible example is the course on Trade Point management, as well as courses linked to electronic commerce. UN ومن الأمثلة الممكنة على ذلك الدورة المتعلقة بإدارة النقاط التجارية، فضلاً عن الدورات المرتبطة بالتجارة الإلكترونية.
    The removal of legal obstacles to electronic commerce: a useful transposition to the international order of UNCITRAL Model Law rules. UN إزالة العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية: اقتباس مفيد في النظام الدولي المستند إلى قواعد قوانين الأونسيترال النموذجية
    The application of the WTO principles to electronic commerce will not involve the preparation of new rules, but rather the application of existing rules to the new electronic environment. UN إن تطبيق مبادئ منظمة التجارة العالمية على التجارة الإلكترونية لن ينطوي على إعداد قواعد جديدة بل على تطبيق القواعد القائمة على البيئة الإلكترونية الجديدة.
    The Working Group was of the view that developing such a comprehensive legal framework might go beyond the scope of its efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing instruments related to international trade. UN ورأى الفريق العامل أن وضع اطار قانوني شامل من هذا القبيل قد يتجاوز نطاق جهوده الرامية إلى ازالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الموجودة المتعلقة بالتجارة الدولية.
    Another issue in trade in services related to electronic commerce. UN وتتعلق مسألة أخرى في مجال التجارة بالخدمات ذات الصلة بالتجارة الالكترونية.
    The use of non-negotiable documents would clearly facilitate the transition to electronic commerce. UN ومن الواضح أن استخدام المستندات غير القابلة للتداول سييسر الانتقال إلى التجارة الإلكترونية.
    There were a number of topics relating to electronic commerce that the Commission might now wish to consider. UN وأضاف أن هناك عددا من المواضيع المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي قد ترغب اللجنة الآن في النظر فيها.
    III. Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce UN ثالثا- وثيقة مرجعية شاملة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتجارة الإلكترونية
    Other problems, which Governments were trying to come to grips with, included jurisdictional issues relating to electronic commerce and cases of counterfeiting. UN ومن المشاكل الأخرى التي تحاول الحكومات التغلب عليها مسائل الاختصاص المتصلة بالتجارة الإلكترونية وقضايا التزوير.
    To this end, developments pertaining to electronic commerce and transport need to be addressed and monitored on a regular basis. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم تناول التطورات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والنقل كما يلزم رصدها على أساس منتظم.
    The CD-ROM was a compilation of publications relevant to electronic commerce. UN وتضمنت الاسطوانة تجميعاً للمنشورات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية.
    It notes, however, that not all of the issues identified are of the same nature or importance if the goal is the elimination of barriers to electronic commerce. UN إلا أنها تلاحظ أن هذه القضايا المحددة ليست جميعها متماثلة من حيث الطبيعة والأهمية إذا كان الهدف هو إزالة الحواجز التي تعترض التجارة الإلكترونية.
    One line of thought was that a project aimed at removing obstacles to electronic commerce in existing instruments should have priority over the other topics, in particular over the preparation of a new international instrument dealing with electronic contracting. UN فذهبت مجموعة من الآراء إلى أن القيام بمشروع يستهدف إزالة ما يوجد في الصكوك الراهنة من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية ينبغي أن تكون لـه أولوية على سائر المواضيع، وخصوصا على إعداد صك دولي جديد يتناول التعاقد الإلكتروني.
    This conclusion applies to electronic commerce to the same extent that it applies with respect to other activities in which equipment operates automatically, e.g. automatic pumping equipment used in the exploitation of natural resources. UN وينطبق هذا الاستنتاج على التجارة الإلكترونية بقدر انطباقه فيما يتعلق بالأنشطة الأخرى التي تنطوي على التشغيل الآلي للمعدات، من قبيل معدات الضخ الآلي المستخدمة في استغلال الموارد الطبيعية.
    It was observed that the draft convention would serve as a useful basis to allow States to simplify various domestic rules that applied to electronic commerce. UN وذُكر أن مشروع الاتفاقية من شأنه أن يمثل أداة مفيدة لتمكين الدول من تبسيط مختلف قواعدها الداخلية المنطبقة على التجارة الإلكترونية.
    Developing rules to achieve that result, however, was felt to go beyond the scope of the Working Group's efforts to remove obstacles to electronic commerce in existing international trade-related instruments. UN غير أنه رئي أن وضع قواعد لتحقيق تلك النتيجة يتجاوز نطاق جهود الفريق العامل الرامية إلى إزالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بالتجارة.
    The Working Group was of the view that the Convention did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون ذات صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    It was stressed that the use of non-negotiable documents would clearly facilitate the transition to electronic commerce. UN وتم التشديد على أن من شأن استخدام المستندات غير القابلة للتداول أن ييسر على نحو واضح عملية الانتقال إلى التجارة الإلكترونية.
    Action in three areas was needed to enhance their access to electronic commerce. UN وهناك حاجة إلى العمل في ثلاثة مجالات من أجل تعزيز وصولها إلى التجارة الالكترونية.
    It was suggested that the Working Group should focus upon setting forth relevant factors that would assist courts and tribunals to extend these existing concepts to electronic commerce. UN واقترح أن يركز الفريق العامل على بيان العوامل ذات الصلة التي من شأنها أن تساعد المحاكم وهيئات التحكيم على تطبيق هذه المفاهيم الموجودة على التجارة الالكترونية .
    In response, it was observed that, in many countries, the standard of reasonable care established by Variant A was already applicable to electronic commerce as a generally applicable rule of conduct under domestic law. UN ٣٨ - وفي معرض الرد على هذا، لوحظ أن معيار الرعاية المعقولة الذي حدده البديل ألف يطبق بالفعل في كثير من البلدان بالنسبة للتجارة الالكترونية كقاعدة للسلوك تطبق عامة وفقا للقانون المحلي.
    The type of consequence provided in each case depends on the type of regulatory approach taken to electronic commerce. UN ويعتمد نوع التبعات التي ترتّب في كلّ حالة على نوع نهج التقنين الرقابي المُتوخى في التجارة الإلكترونية.
    First, it noted the need for a harmonized legal framework to avoid barriers to electronic commerce within the common market. UN أولاً، لاحظت أن هناك حاجة إلى إطار قانوني متسق لتفادي الحواجز أمام التجارة الإلكترونية داخل السوق المشتركة.
    Liberalizing commitments in services sectors that are complementary to electronic commerce and all four modes of supply can contribute to the development of EC. UN ويمكن أن تسهم الالتزامات بالتحرير في قطاعات الخدمات المتكاملة مع التجارة اﻹلكترونية وأساليب التوريد اﻷربعة جميعها في تنمية التجارة اﻹلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد