Estonia believed that more could be done to eliminate all forms of violence against Aboriginal women and children. | UN | ورأت إستونيا أن بالإمكان القيام بالمزيد للقضاء على جميع أشكال العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين. |
Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Interactive expert panel on key policy initiatives to eliminate all forms of discrimination and violence against the girl child | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
64/137 Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | 63/155 تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Intensification of the efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women: ensuring due diligence in protection | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف المسلط على المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Society must work together to eliminate all forms of violence against women. | UN | وقالت إن المجتمع لابد أن يتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership, co-sharing and inheritance of land. | UN | وتحث اللجنة الدولة أيضاً على القضاء على جميع أشكال التمييز المتعلقة بالملكية وتقاسم الأراضي وتوارثها. |
Article 2: Obligations to eliminate all forms of Discrimination against Women | UN | المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Believing that further efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience, religion and belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, | UN | وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، |
This concept has opened the possibility of implementing measures of positive discrimination in order to eliminate all forms of discrimination against women and also reduce the gap in the situation of men and women. | UN | وهذا المفهوم أتاح إمكانية تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك تقليص الفجوة القائمة بين وضع الرجل ووضع المرأة. |
Discrimination and incitement to hatred is a criminal offence punishable by law, moreover, and the State is under obligation to take the necessary measures to eliminate all forms of discrimination and establish an independent commission to that end. | UN | كما أن التمييز والحض على الكراهية جريمة يعاقب عليها القانون مع التزام الدولة باتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للقضاء على كافة أشكال التمييز وإنشاء مفوضية مستقلة لهذا الغرض. |
For the first time, Members had agreed to eliminate all forms of agricultural export subsidies by a date to be determined through negotiations. | UN | فللمرة الأولى، وافق الأعضاء على إلغاء جميع أشكال إعانات التصدير للمنتجات الزراعية بحلول موعد يحدَّد بالتفاوض. |
Whether there is an action plan appears to be relatively simple to assess, but it must also be implemented with determination and linked to the goal to eliminate all forms of violence against women. | UN | ويبدو من اليسير نسبياً تقييم ما إذا كانت هناك خطة عمل، إلا أن من الواجب أيضاً تنفيذ هذه الخطة بشكل صارم وربطها بالهدف المتمثل في القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
It highlighted the unanimous approval of a resolution for a constitutional reform to eliminate all forms of gender discrimination from the Magna Carta. | UN | وألقت الضوء على الموافقة بالإجماع على قرار يتعلق بإصلاح الدستور لإزالة جميع أشكال التمييز الجنساني من الميثاق الأعظم. |
Believing that further intensified efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience, religion or belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, | UN | واعتقادا منها بأنه ما زالت هناك حاجة إلى تكثيف الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد، والقضاء على كل أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد؛ |
Recommendation 10: Review and amendment of relevant legislation to eliminate all forms of discrimination or marginalization of women | UN | التوصية 10: استعراض وتعديل التشريعات ذات الصلة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تهميشها |
Believing that further efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience, religion and belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, | UN | وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد وللقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، |
Azerbaijan has now signed virtually all the international conventions designed to eliminate all forms of discrimination against women and grant them their universal rights and freedoms. | UN | وأذربيجان طرف، اليوم، في غالبية الاتفاقيات الدولية التي ترمي إلى القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتزويدها بالحقوق والحريات العالمية. |