ويكيبيديا

    "to eliminate discrimination in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للقضاء على التمييز في
        
    • إلى القضاء على التمييز في
        
    • أجل القضاء على التمييز في
        
    • للقضاء على التمييز ضد المرأة في
        
    • والقضاء على التمييز في
        
    • القضاء على التمييز في مجال
        
    The Committee recommends that, in both the public and the private sectors, the State party should ensure strict respect for labour laws, and take measures to eliminate discrimination in employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على ضمان احترام قانون العمل احتراما دقيقا على صعيدي القطاع العام والقطاع الخاص، وبأن تتخذ تدابير للقضاء على التمييز في العمل.
    In addition, it required businesses to take steps to eliminate discrimination in the workplace. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطالب القانون قطاع الأعمال باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز في أماكن العمل.
    If not, please specify what measures have been taken to eliminate discrimination in this context. UN فإن لم تكن، يرجى تحديد التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز في هذا السياق.
    Legislation to eliminate discrimination in employment and wages UN ' 2` التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في العمال والأجور
    This measure is intended to eliminate discrimination in pay and employment, by reason of maternity. UN ويرمي هذا التدبير إلى القضاء على التمييز في الأجر والعمل بسبب الأمومة.
    In order to eliminate discrimination in the private sector, Labor Inspectorate in Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities (MLSAEO), controls and guarantees that the legislation on working conditions and health insurance is followed also in the private sector. UN ومن أجل القضاء على التمييز في القطاع الخاص، تقوم مفتشية العمل في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، بمراقبة وضمان الامتثال للتشريع بشأن ظروف العمل والتأمين الصحي في القطاع الخاص أيضا.
    They are also indicative of the multifaceted actions necessary to eliminate discrimination in the enjoyment by women of their economic and social rights. UN كما تشير إلى اﻹجراءات المتعددة الجوانب اللازمة للقضاء على التمييز في مجال تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية.
    202. It was asked whether the Government had a policy to eliminate discrimination in the labour force and whether there was a plan. UN ٢٠٢ - وطرح سؤال حول ما إذا كان لدى الحكومة سياسة للقضاء على التمييز في القوى العاملة وما إذا كانت هناك خطة بهذا الشأن.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination in access to housing and residential segregation based on race, colour ethnicity or national origin, by, inter alia: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على التمييز في الحصول على السكن والفصل في المساكن على أساس العرق أو لون البشرة أو الأصل الإثني أو القومي، وذلك بوسائل من بينها ما يلي:
    A particular provision in this area provides for the possibility to bring an action and seek damages against an employer who fails to take measures to eliminate discrimination in the workplace. UN ويقضي حكم معين في هذا المجال بإمكانية القيام بإجراء والسعي لتقرير التعويض عن القيام بأضرار ضد صاحب العمل الذي يفشل في اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في مكان العمل.
    This Convention was ratified by Austria in 1982 and offers guidelines for all measures adopted to eliminate discrimination in the field of education. UN وقد صادقت النمسا على هذه الاتفاقية عام 1982 وهي توفّر مبادئ توجيهية حول كلّ التدابير المعتمدة للقضاء على التمييز في مجال التعليم.
    2. Provisions to eliminate discrimination in developing countries 49 - 74 20 UN 2- أحكام للقضاء على التمييز في البلدان النامية 49-74 23
    2. Provisions to eliminate discrimination in developing countries UN 2- أحكام للقضاء على التمييز في البلدان النامية
    She would like to know why Denmark had no concrete plan or policy to eliminate discrimination in sectors showing low participation by women. UN وأضافت أنها ترغب في معرفة لماذا لا توجد في الدانمرك خطة أو سياسة عامة محددة للقضاء على التمييز في القطاعات التي تقل فيها مشاركة المرأة.
    This instrument was to be prepared without prejudice to any future recommendations that might be made by the United Nations or by its specialized agencies with respect to the preparation of legal instruments to eliminate discrimination in specific fields. UN وتعيﱠن أن يُعد هذا النص دون مساس بأي توصيات قد تعدها اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة في المستقبل فيما يتعلق بإعداد صكوك قانونية للقضاء على التمييز في ميادين محددة.
    It seeks to eliminate discrimination in education against persons with disabilities and focuses on integrating children with disabilities into regular schools. UN وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    Legislation to eliminate discrimination in employment and wages UN التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في التوظيف والأجور
    The law seeks to eliminate discrimination in employment, training and recruitment on the basis of sex, marital status, pregnancy or gender and to promote the payment of equal remuneration to male and female employees who perform work of equal value. UN ويسعى هذا القانون إلى القضاء على التمييز في مجال العمل والتدريب والتوظيف على أساس نوع الجنس أو الحالة المدنية، أو الحمل، وإلى التشجيع على دفع نفس الأجر للعمال والعاملات الذين يقومون بعمل متساو من حيث القيمة.
    States must assume their responsibilities and work to eliminate discrimination in education, health care and housing and ensure that the laws protecting migrants were respected. UN إذ يجب على الدول أن تتحمل مسؤولياتها وأن تعمل من أجل القضاء على التمييز في ميادين التعليم والرعاية الصحية والإسكان وأن تكفل احترام القوانين التي تحمي المهاجرين.
    State Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination in the political and public life of the country and in particular, shall ensure to women, on equal terms with men, the right: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد، وبوجه خاص تكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، الحق في:
    It commended Monaco for the measures it had taken to promote women's and children's rights and to eliminate discrimination in education, as well as progress regarding persons with disabilities. UN وأثنت على التدابير التي اتخذتها موناكو من أجل تعزيز حقوق المرأة والطفل، والقضاء على التمييز في التعليم، فضلاً عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    to eliminate discrimination in health and nutrition for girl child UN القضاء على التمييز في مجال الصحة والتغذية بالنسبة للطفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد