ويكيبيديا

    "to eliminate their nuclear arsenals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بإزالة ترساناتها النووية
        
    • بأن تزيل ترساناتها النووية
        
    • بالتخلص من ترساناتها النووية
        
    • بالقضاء على ترساناتها النووية
        
    • في إزالة ترساناتها النووية
        
    • بأن تتخلص من ترساناتها من الأسلحة النووية
        
    • القضاء على ترساناتها النووية
        
    These States have undertaken under the NPT to eliminate their nuclear arsenals and not to develop and transfer it to others. UN ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى.
    As everyone is aware, in 2000 the nuclear-weapon States undertook the commitment to eliminate their nuclear arsenals. UN وكما يدرك كل شخص، في عام 2000، التزمت الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية.
    The inability of review conferences to establish a binding timetable for nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals was a matter of deep concern that must be addressed at the 2015 Review Conference. UN وأكد أن عدم قدرة مؤتمرات الاستعراض على وضع جدول زمني ملزم تقوم تلك الدول في إطاره بإزالة ترساناتها النووية يشكل مصدرا لبالغ القلق يجب طرقه في مؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    Those States have undertaken under the Treaty to eliminate their nuclear arsenals -- not to develop and transfer them to others. UN وقد تعهدت تلك الدول بموجب المعاهدة بأن تزيل ترساناتها النووية وألا تطورها أو تنقلها إلى جهات أخرى.
    In such an environment, we cannot permit our option to be constrained or eroded in any manner as long as nuclear-weapon States remain unwilling to accept the obligation to eliminate their nuclear arsenals. UN وفـــــي بيئة كهذه، لا يسعنا أن نسمح بتقييد خيارنا أو إضعافه على أي نحو كان ما دامت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بقيت غير مستعدة لقبول الالتزام بالتخلص من ترساناتها النووية.
    That is despite the fact that nuclear-weapon States unequivocally undertook to eliminate their nuclear arsenals. UN وهذا رغم أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت دون أي لبس بالقضاء على ترساناتها النووية.
    As obligated under article VI of the NPT, the nuclear-weapon States must begin to eliminate their nuclear arsenals. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية، بحكم التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الشروع في إزالة ترساناتها النووية.
    Moreover, the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals, as reflected in the consensual Final Document of the 2000 Review Conference of the Treaty, has already clarified the meaning of article VI of the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم من قبل إيضاح معنى المادة السادسة من المعاهدة في سياق تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بشكل قاطع بإزالة ترساناتها النووية في نص الوثيقة الختامية التوافقية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    Moreover, the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals, as reflected in the consensual Final Document of the 2000 Review Conference of the Treaty, has already clarified the meaning of article VI of the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم من قبل إيضاح معنى المادة السادسة من المعاهدة في سياق تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بشكل قاطع بإزالة ترساناتها النووية في نص الوثيقة الختامية التوافقية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    The preparatory process for the 2015 Review Conference would allow all nuclear-weapon States to substantiate their unequivocal commitment to eliminate their nuclear arsenals. UN وسوف تتيح العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تثبت التزامها القاطع بإزالة ترساناتها النووية.
    Unfortunately, some nuclear-weapon States maintained that progress in the field of nuclear disarmament was contingent on other progress related to implementation of the Treaty, despite their commitment to eliminate their nuclear arsenals. UN ومما يؤسف له أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترى أن التقدم في ميدان نزع السلاح النووي يتوقف على إحراز تقدم آخر فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة، رغم التزام تلك الدول بإزالة ترساناتها النووية.
    In that vein, the nuclear-weapon States should fulfil the undertaking they made during that Conference to eliminate their nuclear arsenals. UN ومن ذلك المنطلق، ينبغي أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التعهد الذي التزمت به أثناء ذلك المؤتمر بإزالة ترساناتها النووية.
    One could be called a “blueprint approach”, which calls upon, as the first step, an unequivocal commitment by nuclear—weapon States to eliminate their nuclear arsenals within a prescribed period, and then starts to work on the steps required for its achievement. UN نهج يمكن تسميته " نهج مخطط " يدعو كأول خطوة، إلى التزام واضح من جانب الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية بإزالة ترساناتها النووية في غضون فترة زمنية محددة، على أن تبدأ بعدئذ العمل بشأن الخطوات اللازمة ﻹنجاز ذلك الهدف.
    Under the provisions of the Treaty, the nuclear-weapon States have undertaken to eliminate their nuclear arsenals and have committed not to develop or transfer nuclear weapons or nuclear-weapon technology and materials to others. UN فبموجب أحكام المعاهدة، تعهدت تلك الدول بأن تزيل ترساناتها النووية والتزمت بألا تطور الأسلحة النووية أو التكنولوجيا والمواد الداخلة في صنعها، أو تنقلها إلى جهات أخرى.
    Nuclear-weapon States have already undertaken under the Non-Proliferation Treaty provisions to eliminate their nuclear arsenals and committed not to develop or transfer nuclear weapons or its materials to others. UN ولقد تعهدت تلك الدول بالفعل بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار بأن تزيل ترساناتها النووية والتزمت بأن لا تطور الأسلحة النووية أو المواد الداخلة في صنعها، أو تنقلها إلى جهات أخرى.
    Nuclear-weapon States have already undertaken under the Non-Proliferation Treaty provisions to eliminate their nuclear arsenals and committed not to develop or transfer nuclear weapons or its materials to others. UN ولقد تعهدت تلك الدول بالفعل بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار بأن تزيل ترساناتها النووية والتزمت بأن لا تطور الأسلحة النووية أو المواد الداخلة في صنعها، أو تنقلها إلى جهات أخرى.
    The New Agenda countries believe that such developments would be inconsistent with the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals. UN وتعتقد بلدان برنامج العمل الجديد أن عمليات الاستحداث هذه تتعارض مع التعهد الصريح الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلص من ترساناتها النووية.
    Important and fair-minded commentators on the Treaty all agree that it does not commit the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals within a reasonable time frame or explicitly refer to the illegality of the use or threat of use of nuclear weapons. UN إن الملاحظات الهامة والعادلة التي طُرحت حول الاتفاقية قد اتفقت على أن نصها لا يتضمن التزاما من الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلص من ترساناتها النووية خلال مدة معقولة.
    The 2000 Review Conference was also marked by the collective and unequivocal commitment by the five Nuclear-Weapon States to eliminate their nuclear arsenals. UN وتميـَّـز مؤتمر 2000 الاستعراضي بالتزام جماعي ومطلق من الدول الخمس الحائزة على الأسلحة النووية بالقضاء على ترساناتها النووية.
    As obligated under article VI of the NPT, the nuclear-weapon States must begin to eliminate their nuclear arsenals. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية، بحكم التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الشروع في إزالة ترساناتها النووية.
    Nuclear-weapon States had not given evidence that they had met their obligations under article VI to eliminate their nuclear arsenals. UN وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تظهر ما يدل على أنها أوفت بما التزمت به بمقتضى المادة السادسة وهو القضاء على ترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد