ويكيبيديا

    "to emergencies in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحالات الطوارئ في
        
    • المقدمة في حالات الطوارئ في
        
    Several were devoted to emergencies in Iraq and in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد خصص عدد كبير منها لحالات الطوارئ في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The report had also emphasized the need to respond promptly and effectively to emergencies in Africa and his delegation welcomed the recent report of the Secretary-General thereon. UN وأن هذا التقرير يؤكد أيضا على ضرورة الاستجابة على الفور وبفعالية لحالات الطوارئ في افريقيا، وأن وفده يرحب بالتقرير اﻷخير لﻷمين العام بهذا الشأن.
    The present report gives an overview of the nature and magnitude of the UNICEF response to emergencies in 1994, as well as a review of the progress made. UN يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن طابع استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٤ وحجم هذه الاستجابة، كما يقدم استعراضا لما أحرز من تقدم.
    During 1992 and 1993, the Fund made it possible for UNICEF to give fairly rapid responses to emergencies in about 44 countries with a total funding of about $20 million. UN وخلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مكن الصندوق اليونيسيف من الاستجابة على نحو سريع إلى حد ما لحالات الطوارئ في قرابة ٤٤ بلدا بتمويل يبلغ مجموعه حوالي ٢٠ مليون دولار.
    II. UNICEF ASSISTANCE to emergencies in 1994 . 5 - 69 5 UN ثانيا - مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤
    They also emphasized the flexibility of CERF to respond to emergencies in various contexts, carefully balanced by the CERF life-saving criteria and requirement for strategic prioritization, as one of the major comparative advantages of the Fund. UN وشددوا أيضا على إحدى أهم ميزات الصندوق النسبية تتمثل في مرونة استجابته لحالات الطوارئ في مختلف السياقات، وما يصحبها من موازنة حذرة مع المعايير والشروط التي يستخدمها في تحديد أولوياته الاستراتيجية.
    It worked with the Emergency Relief Coordinator in responding to emergencies in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic, Colombia and the Central African Republic. UN وعملت المنظمة مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على التصدي لحالات الطوارئ في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والجمهوية العربية السورية، وكولومبيا، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    4. Responding to emergencies in a timely and effective manner, with priority given to: UN 4- الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    The affect of the increased workload is apparent in that it has hindered the ability of the Service to respond promptly and effectively to emergencies in the peacekeeping missions while concurrently continuing to maintain day-to-day support to the missions. UN ويتجلى الأثر المترتب على زيادة عبء العمل في إعاقة قدرة الدائرة على الاستجابة السريعة والفعالة لحالات الطوارئ في بعثات حفظ السلام، في الوقت نفسه الذي تواصل فيه تقديم الدعم اليومي للبعثات.
    We note with satisfaction that CERF has been an effective means of bridging the financial gap and enabling United Nations agencies to respond to emergencies in a timely manner. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الصندوق ما برح يمثل وسيلة فعالة لسد الفجوة المالية ولتمكين وكالات اﻷمم المتحدة من الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    805. In 2008, the Fund disbursed $399 million to emergencies in 53 countries. UN 804 - في عام 2008، صرف الصندوق 399 مليون دولار لحالات الطوارئ في 53 بلدا.
    We also look forward to the results of the independent review commissioned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on responding to emergencies in high-risk environments. UN ونحن نتطلع أيضا إلى نتائج الاستعراض المستقل الذي كلف به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ في البيئات الشديدة الخطورة.
    Consistent with the call in the Secretary-General's report, we are also developing a deployable civilian capacity to enable us to more effectively respond to emergencies in our region. UN وتمشيا مع الدعوة الواردة في تقرير الأمين العام، نعمل أيضا على تطوير قدرة مدنية قابلة للانتشار تمكننا من الاستجابة على نحو أفعل لحالات الطوارئ في منطقتنا.
    The effect of the increased workload is apparent in that it has hindered the ability of the Peacekeeping Operations Support Service to respond promptly and effectively to emergencies in the peacekeeping missions while concurrently continuing to maintain day-to-day support to the missions. UN ومن الواضح أن الأثر الناجم عن ازدياد عبء العمل قد أعاق قدرة دائرة الدعم لعمليات حفظ السلام على الاستجابة بشكل عاجل وفعال لحالات الطوارئ في بعثات حفظ السلام مع الاستمرار في توفير الدعم اليومي للبعثات.
    The European Union welcomes the joint initiative of those two countries to make available a Standby Disaster Response Unit to reinforce the existing capacities of the United Nations system to respond to emergencies in a timely manner. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرة المشتركة بين هذين البلدين ﻹتاحــة وحــدة احتياطية للاستجابة في حالات الكوارث، بغية تدعيــم القدرات الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    207. Guided by the Core Commitments for Children in emergencies, UNICEF responded to emergencies in more than 68 countries during 2007. UN 207 - استدلالا بالالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ، استجابت اليونيسيف خلال عام 2007 لحالات الطوارئ في أكثر من 68 بلدا.
    Thanks to the joint efforts of all parties, the Central Emergency Response Fund has raised $273 million since its establishment, and has provided timely and effective disaster relief assistance to victims of major disasters in response to emergencies in several crisis regions, thereby registering great progress on the way towards reaching the goals it has set for itself. UN وبفضل الجهود المشتركة من الأطراف كافة، جمع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ منذ إنشائه مبلغ 273 مليون دولار، وقدم مساعدة غوثية فعالة وفي الوقت المناسب إلى ضحايا كوارث كبرى، استجابة لحالات الطوارئ في مناطق أزمات متعددة، مسجلا بذلك تقدما عظيما في مسيرته نحو تحقيق الأهداف التي رسمها لنفسه.
    It noted in particular the Programme's assistance to emergencies in Africa, including the personal contribution of the Executive Director, James T. Morris, in his role as the Secretary-General's Special Envoy for Humanitarian Needs in Southern Africa. UN ولاحظ بوجه خاص مساعدات البرنامج لحالات الطوارئ في أفريقيا، بما في ذلك المساهمة الشخصية للمدير التنفيذي السيد James T. Morris بصفته المبعوث الخاص للأمين العام للاحتياجات الإنسانية في الجنوب الإفريقي.
    Offshore orders processed for emergencies exceeded $60 million, and supported the UNICEF response to emergencies in Bangladesh, the Caribbean, Democratic Republic of the Congo, Iran, Sudan and several other countries. UN وتجاوزت الطلبات الخارجية التي جُهزت لحالات الطوارئ مبلغ 60 مليون دولار، ودعمت استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في بنغلاديش وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومنطقة البحر الكاريبي وعدة بلدان أخرى.
    Improved emergency response: comprehensive stock and warehouse management; contingency planning for " hot spots " ; and the systematization of the Supply Management Service's response to emergencies in the form of a tool kit. UN تحسين مستوى التصدي لحالات الطوارئ: الإدارة الشاملة للمخزونات والمستودعات؛ والتخطيط للطوارئ في " البقع الساخنة " ، وإضفاء الطابع المنهجي على تصدي دائرة إدارة الإمدادات لحالات الطوارئ في شكل مجموعة من الأدوات.
    II. UNICEF ASSISTANCE to emergencies in 1994 UN ثانيا ـ مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد