ويكيبيديا

    "to enable them to strengthen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمكينها من تعزيز
        
    • بغية تمكينها من تعزيز
        
    34. As a way forward, it was agreed that there is a need to provide adequate support to countries to enable them to strengthen their climate change secretariats. UN 34- وكخطوة إلى الأمام، اتُّفق على ضرورة تقديم الدعم الكافي إلى البلدان لتمكينها من تعزيز أماناتها المعنية بتغير المناخ.
    Information and substantive and methodological training will be provided to government offices for the advancement of women to enable them to strengthen their institutional capacities and to carry out the work of intersectoral coordination. UN كما سوف يتم تزويد المكاتب الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة بالمعلومات والتدريب الفني والمنهجي لتمكينها من تعزيز قدراتها المؤسسية والاضطلاع بأنشطة التنسيق المشترك بين القطاعات.
    The SADC and COMESA secretariat would need financial and technical support from the donor community to enable them to strengthen outreach services and support to their member States. UN وسوف تحتاج أمانة سادك وكوميسا إلى الدعم المالي والتقني من الأوساط المانحة لتمكينها من تعزيز خدماتها الخارجية وتوفير الدعم لدولها الأعضاء.
    Information and substantive and methodological training will be provided to government offices for the advancement of women to enable them to strengthen their institutional capacities and to carry out the work of intersectoral coordination. UN وسيجري أيضا تزويد المكاتب الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة بالمعلومات والتدريب الفني والمنهجي لتمكينها من تعزيز قدراتها المؤسسية والاضطلاع بأنشطة التنسيق المشترك بين القطاعات.
    Least developed countries should also be afforded greater macroeconomic flexibility to enable them to strengthen their climate change mitigation mechanisms. UN كما ينبغي توخي المزيد من المرونة في مجال الاقتصاد الكلي لأقل البلدان نموا بغية تمكينها من تعزيز آلياتها المتعلقة بتخفيف آثار تغير المناخ.
    Resources allocated to such activities should include technical assistance for developing countries to enable them to strengthen their human rights institutions and to realize their right to development. UN وينبغي أن تشتمل الموارد المخصصة لهذه اﻷنشطة على المساعدة التقنية التي تقدم الى البلدان النامية لتمكينها من تعزيز مؤسسات حقوق اﻹنسان فيها وﻹعمال حقها في التنمية.
    20. His delegation took the view that the Global Environment Facility should provide financial assistance to developing countries to enable them to strengthen their focal points with the United Nations Framework Convention on Climate Change through the creation of a climate change secretariat. UN 20 - ومن رأي وفد سري لانكا أن مرفق البيئة العالمية سيوفر مساعدة مالية من أجل البلدان النامية لتمكينها من تعزيز مراكز اتصالها مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن طريق إنشاء أمانة معنية بتغير المناخ.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with other relevant entities, to provide technical assistance to Member States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including by: UN 8 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم، بالتنسيق مع الكيانات الأخرى المعنية، المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بوسائل منها:
    The idea of the African Disability Forum is to develop a knowledge base that would build the capacity of Governments and disabled persons' organizations in Africa to enable them to strengthen their voice and to engage international development partners on matters concerning persons with disabilities on the African continent. UN وتتمثل فكرة المنتدى الأفريقي المعني بقضايا الإعاقة في وضع قاعدة للمعارف من أجل بناء قدرات الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا لتمكينها من تعزيز صوتها وإشراك شركاء تنمية دوليين في المسائل التي تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في القارة الأفريقية.
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide technical assistance to States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including: UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إلى الدول، عند الطلب، ورهنا بتوافر موارد خارج نطاق الميزانية، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide technical assistance to States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including: UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى الدول، عند الطلب، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    " 8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide technical assistance to States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including: UN " 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إلى الدول، عند الطلب، ورهنا بتوافر موارد خارج نطاق الميزانية، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    67. Mr. El Guenouni (Morocco) said that many States required financial and technical assistance to enable them to strengthen the rights of persons with disabilities. UN 67 - السيد القينوني (المغرب): قال إن العديد من الدول تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية لتمكينها من تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with other relevant entities, to provide technical assistance to Member States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including by: UN 8- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء ما تطلبه من مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with other relevant entities, to provide technical assistance to Member States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including by: UN 8 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء ما تطلبه من مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    9. Requests the Secretary-General, drawing on extrabudgetary funds or voluntary contributions, to provide technical assistance to States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including establishing, as appropriate, special law enforcement and prosecution units and mechanisms for cooperation with civil society and international cooperation; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، بالاعتماد على موارد مالية من خارج الميزانية أو من التبرعات، المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، وذلك لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ القوانين والملاحقة القضائية وآليات للتعاون مع المجتمع المدني والتعاون الدولي؛
    9. Requests the Secretary-General, drawing on extrabudgetary funds or voluntary contributions, to provide technical assistance to States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including establishing, as appropriate, special law enforcement and prosecution units and mechanisms for cooperation with civil society and international cooperation; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم، بالاعتماد على موارد مالية من خارج الميزانية أو من التبرعات، المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، وذلك لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك قيامها، حسب الاقتضاء، بإنشاء وحدات خاصة لتنفيذ القوانين والملاحقة القضائية وآليات للتعاون مع المجتمع المدني والتعاون الدولي؛
    In operative paragraph 8 of revised draft resolution E/CN.15/2009/L.10/Rev.1, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice would request the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with other relevant entities, to provide technical assistance to Member States, upon request, to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping, including by: UN 2- وفي الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.10/Rev.1 يتوخى من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم، بالتنسيق مع الهيئات الأخرى ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء ما تطلبه من مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف، بما في ذلك:
    In its resolution 2009/24, entitled " International cooperation to prevent, combat and eliminate kidnapping and to provide assistance to victims of kidnapping " the Economic and Social Council requested UNODC, in coordination with other entities, to provide technical assistance to Member States upon request to enable them to strengthen their capacity to combat kidnapping. UN 81- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المكتب، في قراره 2009/24، المعنون " التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه " ، أن يقدِّم، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، إلى الدول الأعضاء ما تطلبه من مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة الاختطاف.
    (b) Invite international partners to provide support to the States and organizations of the region, particularly ECOWAS, ECCAS and CGG, at their request, so as to enable them to strengthen their capacity to combat piracy and armed robbery at sea. UN وأن يدعو الشركاء الدوليين لتقديم الدعم، بناء على الطلب، إلى الدول والمنظمات الإقليمية، وخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بغية تمكينها من تعزيز قدراتها على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد