ويكيبيديا

    "to encourage and facilitate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتشجيع وتيسير
        
    • تشجيع وتيسير
        
    • لتشجيع وتسهيل
        
    • وتشجيع وتسهيل
        
    • بتشجيع وتيسير
        
    • أن يشجع وييسر
        
    • ولتشجيع وتيسير
        
    • أجل تشجيع وتسهيل
        
    • وتشجيع وتيسير
        
    Representatives of Pakistan reaffirmed support for peace and reconciliation efforts led by Afghanistan and their readiness to encourage and facilitate an inclusive process. UN وأكد ممثلو باكستان من جديد دعمهم لجهود السلام والمصالحة بقيادة أفغانستان، واستعدادهم لتشجيع وتيسير عملية شاملة.
    Given the large number of children in many families, especially among women in poverty, she was concerned to know what efforts were being made to encourage and facilitate contraceptive use, which appeared to be low. UN وأعربت عن قلقها لمعرفة إذا كانت هناك جهودا تبذل لتشجيع وتيسير استخدام وسائل منع الحمل الذي يبدو غير كاف وذلك نظرا لكثرة الأطفال في الكثير من الأسر لا سيما أسر النساء الفقيرات.
    My Government is focused on creating the environment to encourage and facilitate the growth of our private sector. UN وتركز حكومة بلدي على تهيئة البيئة لتشجيع وتيسير نمو قطاعنا الخاص.
    Increasing such thresholds was designed to encourage and facilitate local procurement and to address the General Assembly’s concerns in that regard. UN وقد تم رفع هذه الحدود من أجل تشجيع وتيسير عمليات الشراء المحلي ولتبديد قلق الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Additional source country measures should also be devised to encourage and facilitate investment flows to developing countries. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    The Government strives to create conditions to encourage and facilitate the establishment and development of cooperatives. UN وتسعى الحكومة جاهدة إلى تهيئة الظروف لتشجيع وتسهيل إقامة وتطوير التعاونيات.
    The Montreux Document Forum should be launched by the end of 2014 to encourage and facilitate further outreach and endorsement of the Montreux Document. UN ومن المفترض أن يبدأ منتدى وثيقة مونترو بحلول عام 2014 لتشجيع وتيسير مواصلة التوعية بوثيقة مونترو وإقرارها.
    Please provide information on specific measures taken to encourage and facilitate the entry of women into paid work in the public and private sectors. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن تدابير محددة اتخذت لتشجيع وتيسير دخول المرأة ميدان العمل المأجور في القطاعين العام والخاص.
    Women from religious minorities are often particularly poorly represented in public, economic and political life, and efforts should be made to encourage and facilitate their participation and integration in all walks of life. UN وكثيرا ما تمثل النساء من الأقليات الدينية تمثيلا ضعيفا على وجه الخصوص في الحياة العامة، والحياة الاقتصادية والحياة السياسية وينبغي بذل جهود لتشجيع وتيسير مشاركتهن ودمجهن في جميع مناحي الحياة.
    Advice on approaches which field representatives can use to encourage and facilitate joint government/non-governmental organization efforts; UN إبداء المشورة بشأن النهج التي يمكن للممثلين الميدانيين استخدامها لتشجيع وتيسير الجهود المشتركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    67. His delegation urged the Department to continue its efforts to encourage and facilitate dialogue among civilizations, and to promote that concept in the activities of the United Nations in various fields. UN 67 - ومضى قائلا إن وفد بلده يحث الإدارة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتشجيع وتيسير الحوار بين الحضارات، وتعزيز هذا المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة في الميادين المختلفة.
    In this regard, it had decided, as a first step, to accept recommendation 100.91 suggesting steps to encourage and facilitate domestic awareness-raising and open public debate on religious issues. UN وقد قررت كخطوة أولى في هذا الصدد أن تقبل التوصية 100-91 التي تقترح خطوات ينبغي اتباعها لتشجيع وتيسير تنظيم حملات توعية ونقاش عام حول المسائل الدينية.
    46. Several mechanisms have been put in place to encourage and facilitate participation in this work by indigenous peoples and local communities. UN 46 - وقد وضعت آليات عدة لتشجيع وتيسير مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في هذا العمل.
    Additional source country measures should also be devised to encourage and facilitate investment flows to developing countries. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المصدر من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    Additional source country measures should also be devised to encourage and facilitate investment flows to developing countries. ... UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    In addition, general evaluation guidelines were produced for UNHCR staff to encourage and facilitate field-based evaluation initiatives. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُعدت مبادئ توجيهية عامة للتقييم من أجل موظفي المفوضية بغية تشجيع وتيسير مبادرات التقييم الميدانية.
    In addition, general evaluation guidelines were produced for UNHCR staff to encourage and facilitate field-based evaluation initiatives. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُعدت مبادئ توجيهية عامة للتقييم من أجل موظفي المفوضية بغية تشجيع وتيسير مبادرات التقييم الميدانية.
    Does the Government intend to pursue an active policy to encourage and facilitate women's entrepreneurship? UN هل تعتزم الحكومة اتباع سياسة نشطة لتشجيع وتسهيل إقامة المرأة للمشاريع التجارية؟
    Moreover, continued support has been provided to encourage and facilitate the participation of firms in the programme. UN وعلاوة على ذلك، قُدم دعم متواصل لتشجيع وتسهيل مشاركة الشركات في البرنامج.
    It recommends that opportunities be created for the portrayal of positive, non-traditional images of women and to encourage and facilitate the use of self-regulatory mechanisms in the media to reduce discriminatory and stereotypical portrayals of women. UN وتوصي بتهيئة الفرص لرسم صور إيجابية غير تقليدية للمرأة، وتشجيع وتسهيل استخدام الآليات الذاتية التنظيم في وسائط الإعلام للحد من التصوير مالتمييزي والنمطي للمرأة.
    Agree to commit to encourage and facilitate the accelerated development of climate friendly substituting chemicals, products, and technologies for all applications of HCFCs, UN يوافق على الالتزام بتشجيع وتيسير التعجيل في تطوير مواد كيميائية ومنتجات وتكنولوجيا بديلة سليمة بيئياً لجميع التطبيقات التي تستخدم فيها مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to accelerate, within existing resources, the implementation of the Plan of Action and, in particular, to encourage and facilitate the establishment of national plans of action, focal points and centres of human rights education in Member States in accordance with national conditions; UN ٢- تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يعجﱢل، في حدود الموارد المتاحة، بتنفيذ خطة العمل، وعلى وجه الخصوص، أن يشجع وييسر وضع خطط عمل وطنية وإنشاء مراكز وطنية للاتصال والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الدول اﻷعضاء، وفقا للظروف الوطنية؛
    Additional resources must be mobilized to give better effect to such regional initiatives and to encourage and facilitate inter-regional and inter-State cooperation in all aspects of drug control. UN ولا بد من تعبئة موارد إضافية لتحسين أثر هذه المبادرات اﻹقليمية ولتشجيع وتيسير التعاون بين المناطق وبين الدول في جميع جوانب مكافحة المخدرات.
    In particular, legislation is needed to encourage and facilitate their work and eliminate restrictions on their activities. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة حاجة إلى وضع تشريعات من أجل تشجيع وتسهيل عمل هذه المنظمات وإزالة القيود المفروضة على أنشطتها.
    (b) The conferences of the parties to conventions should, if appropriate, give consideration to the co-location of secretariats so as to improve the scheduling of meetings in order to improve the balance between sessions of the conferences of the parties and sessions of their subsidiary bodies, and to encourage and facilitate the participation of Governments in those sessions, at an appropriate level. UN )ب( ينبغي لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات، حسب الاقتضاء ، أن تولي الاعتبار لﻷمانات المشتركة في المواقع بغية تحسين جدولة الاجتماعات حتى يتسنى تحسين التوازن بين دورات مؤتمرات اﻷطراف ودورات الهيئات الفرعية، وتشجيع وتيسير مشاركة الحكومات في تلك الدورات على مستوى ملائم. هاء - اﻹنجازات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد