Fliers distributed to encourage participation in sporting events at the district levels | UN | لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة |
There is need to provide technical and financial support to the civil society to encourage participation in population and development. | UN | وثمة حاجة لتوفير دعم تقني ومالي للمجتمع المدني لتشجيع المشاركة في مجالي السكان والتنمية. |
AGECO works at the community level to encourage participation of older people in development programmes. | UN | وتعمل الرابطة على مستوى المجتمع الأهلي لتشجيع مشاركة كبار السن في برامج التنمية. |
The Committee will also continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations which so far have not engaged fully in its programme of work. | UN | وستواصل اللجنة أيضا بذل الجهود اللازمة لتشجيع مشاركة البلدان والمنظمات، التي لم تنخرط بعد بشكل كامل في برنامج عملها. |
In some cases, such as the CRC and CEDAW programmes, targeted initiatives to encourage participation of children and women were successful and valuable contributions of those groups were received. | UN | وفي بعض الحالات مثل برنامجي اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، كانت المبادرات الهادفة إلى تشجيع مشاركة الأطفال والنساء ناجحة ووردت مساهمات قيِّمة من هاتين المجموعتين. |
Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections. | UN | ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات. |
This is essential to facilitate the flow of information on sustainable development issues, enhance public awareness of the environment and to encourage participation in the implementation of effective solutions. | UN | وهذا ضروري لتيسير تدفق المعلومات بشأن مسائل التنمية المستدامة، وزيادة الوعي العام بالبيئة وتشجيع المشاركة في تنفيذ حلول فعالة. |
Nevertheless, and in spite of the State party's initiatives to encourage participation in leadership positions, the Committee regrets that women continue to be underrepresented in public and political life and in decision-making positions. | UN | ولكن على الرغم من مبادرات الدولة الطرف الرامية إلى تشجيع المشاركة في الوظائف القيادية، تأسف اللجنة لاستمرار التمثيل الناقص للنساء في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار. |
We need to encourage participation and eliminate all feelings of injustice, oppression and marginalization. | UN | وهو ما يفرض، بدوره، العمل الجاد لتشجيع المشاركة والقضاء على كل مظاهر الشعور بالظلم والاضطهاد والتهميش في مجتمعاتها. |
Many measures had been implemented to encourage participation in political life, and with over 40 elected representatives from the Sahara region in the National Parliament, Saharans played a pivotal role in democracy. | UN | واتُّخذ العديد من التدابير لتشجيع المشاركة في الحياة السياسية، ومع وجود أكثر من 40 ممثلا منتخبا من منطقة الصحراء في البرلمان الوطني، يقوم الصحراويون بدور محوري في العملية الديمقراطية. |
Administrative measures to encourage participation in sports | UN | التدابير الإدارية المتخذة لتشجيع المشاركة في الرياضة |
The organization also wrote to national leaders and foreign ministers to encourage participation in this undertaking. | UN | وكتبت المنظمة أيضا إلى القادة الوطنيين ووزراء الخارجية لتشجيع المشاركة في هذه المهمة. |
Two members from African countries said that the webinars were not always the best way to encourage participation in their region owing to poor internet connectivity in some areas and power cuts. | UN | وقال عضوان من البلدان الأفريقية إن الندوات الإلكترونية ليست الطريقة الأمثل على الدوام لتشجيع المشاركة في منطقتهم، نظراً لسوء الاتصالات بالإنترنت في بعض المناطق وبسبب انقطاع الكهرباء. |
Special sporting facilities are being set up to encourage participation by Pakistani women in sports. | UN | ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية. |
Special sporting facilities are being set up to encourage participation by Pakistani women in sports. | UN | ويجري إنشاء مرافق رياضية خاصة لتشجيع مشاركة النساء الباكستانيات في اﻷلعاب الرياضية. |
In line with this development trend, the HKSAR Government has taken suitable legislative and administrative measures to encourage participation of persons with disabilities in the formulation of policies, particularly in rehabilitation policies and initiatives, and to guarantee their enjoyment of political rights. | UN | وتماشياً مع هذا الاتجاه في التطوير، اتخذت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التدابير التشريعية والإدارية المناسبة لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات العامة، ولا سيما السياسات والمبادرات المتعلقة بإعادة التأهيل، وضمان تمتعهم بحقوقهم السياسية. |
:: A strategy to encourage participation of the private sector in regional development programmes, including through private sector-public sector joint ventures | UN | :: وضع استراتيجية لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في البرامج الإنمائية الإقليمية، بما في ذلك من خلال مشاريع مشتركة بين القطاعين الخاص والعام |
Speakers noted the important role of society and the media and highlighted efforts to encourage participation by civil society, for example as members of national anti-corruption authorities. | UN | ولاحظ المتكلمون أهمية دور المجتمع ووسائط الإعلام وسلطوا الضوء على الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة عناصر من المجتمع المدني، كأن تكون تلك العناصر مثلا أعضاء في سلطات مكافحة الفساد. |
Administrative measures to encourage participation in cultural life 30.4 - 30.13 118 | UN | التدابير الإدارية المتخذة للتشجيع على المشاركة في الحياة الثقافية 30-4-30-13 163 |
This progress can be categorized in three broad strategies, namely, to promote decentralization and strengthen local authorities; to encourage participation and civic engagement; and to ensure transparent, accountable and efficient governance of cities. | UN | ويمكن تصنيف هذا التقدم في ثلاث استراتيجيات عريضة، أي تشجيع إلغاء المركزية وتعزيز السلطات المحلية؛ وتشجيع المشاركة والإدارة الوطنية؛ وكفالة أن تكون إدارة المدن تتسم بالشفافية وعُرضة للمساءلة وتتمتع بالكفاءة. |
The meeting, which is scheduled for August 2001, aims to encourage participation and voluntary collaboration from as many targeted countries as possible. | UN | ويهدف الاجتماع، الذي من المقرر عقده في آب/أغسطس 2001، إلى تشجيع المشاركة والتعاون الطوعي من قبل أكبر عدد ممكن من البلدان المستهدفة. |
(iii) appropriate measures to encourage participation in international cooperation and assistance by all parties to the instrument. | UN | `3` التدابير الملائمة التي يتعين اتخاذها للتشجيع على مشاركة جميع الأطراف في الصك في التعاون والمساعدة الدوليين. |
The Government of Egypt should enhance its current efforts to encourage participation of civil society organizations in formulating anti-trafficking policies and programmes and to fully take their views into account. | UN | وينبغي لحكومة مصر أن تعزز جهودها الحالية من أجل تشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع سياسات وبرامج لمكافحة الاتجار، وأخذ آراء هذه المنظمات في الاعتبار. |
The procuring entity must ensure that the description is as accurate as possible both for transparency reasons and to encourage participation in the procedure, and enacting States may wish to provide guidance to assist in this process. | UN | ويجب أن تكفل الجهة المشترية أن يكون الوصف دقيقا بقدر الإمكان لأغراض الشفافية وللتشجيع على المشاركة في الإجراءات أيضا، ولعلّ الدول المشترعة تود أن تقدّم إرشادات للمساعدة في هذه العملية. |
AICT representatives held series of meetings during the spring and summer to publicize the imminent Fourth World Conference on Women at Beijing and to encourage participation by local and national non-governmental organizations. | UN | عقد ممثلو الرابطة سلسلة من الاجتماعات خلال فصلي الربيع والصيف للتعريف بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي كان على وشك الانعقاد في بيجين، وللتشجيع على مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية في المؤتمر. |
173. Efforts are also made to ensure that citizens have an opportunity to engage with governments, and to encourage participation in democratic processes at both federal and State level. | UN | كما تُبذل الجهود حالياً لضمان أن تكون أمام المواطنين فرصة للاشتراك مع الحكومات، ولتشجيع المشاركة في العمليات الديمقراطية على صعيدي الاتحاد والولاية. |