ويكيبيديا

    "to energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الطاقة
        
    • إلى الطاقة
        
    • بالطاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • إلى طاقة
        
    • إلى مصادر الطاقة
        
    • في الطاقة
        
    • عن الطاقة
        
    • الى الطاقة
        
    • بتسخير الطاقة
        
    • توفير الطاقة
        
    • بتوفير الطاقة
        
    • على مصادر الطاقة
        
    • مع قضية الطاقة
        
    • بقطاع الطاقة
        
    We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. UN وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة.
    At the same time, under the same scenario, over 1 billion people will still lack adequate access to energy. UN وفي الوقت نفسه، سيفتقر أكثر من مليار شخص، وفق السيناريو نفسه، إلى إمكانية كافية للحصول على الطاقة.
    The second factor that I believe indispensable for the achievement of the MDGs is access to energy. UN والعامل الثاني الذي أعتقد أنه لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية هو الحصول على الطاقة.
    The projects implemented under this programme are aimed at increasing the access of the poor to energy. UN وتهدف البرامج المنفذة في إطار هذا البرنامج إلى زيادة تمكين الفقراء من الوصول إلى الطاقة.
    Construction services related to energy: The case of PDVSA UN خدمات البناء المتصلة بالطاقة: حالة شركة النفط الفنزويلية
    I strongly support the Secretary-General's global campaign to ensure universal access to energy for all people on Earth by 2030. UN إنني أؤيد تأييدا قويا الحملة العالمية للأمين العام من أجل كفالة حصول الجميع على الطاقة لجميع سكان الأرض بحلول 2030.
    The direct link between poverty reduction and access to energy and new technologies must be addressed as a matter of priority. UN ويجب عليها أن تعالج الصلة المباشرة بين الحد من الفقر وتيسُّر الحصول على الطاقة والتكنولوجيات الجديدة كمسألة ذات أولوية.
    Speakers highlighted the wide geographical distribution of gas reserves and the potential for providing access to energy. UN وألقى المتحدثون الضوء على التوزيع الجغرافي الواسع لاحتياطيات الغاز وإمكانية توفير فرص الحصول على الطاقة.
    In this context, access to energy should not be overlooked. UN وينبغي في هذا السياق عدم إهمال الحصول على الطاقة.
    We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. UN وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة.
    Likewise, sustainable access to energy and innovations in the field of green technologies would be crucial for developing countries in the years ahead. UN كما أن الحصول المستدام على الطاقة والابتكارات في ميدان التكنولوجيات الخضراء سيكون حاسم الأهمية بالنسبة إلى البلدان النامية في السنوات المقبلة.
    We therefore strongly support the Secretary-General's global campaign to ensure universal access to energy by 2030. UN ولذلك نؤيد تأييدا قويا حملة الأمين العام العالمية الرامية إلى كفالة حصول الجميع على الطاقة بحلول عام 2030.
    Experience further shows that access to energy favours the institution of quality education, while facilitating the spread of new communications technologies. UN وتبين التجارب أيضا أن الحصول على الطاقة يحبذ تقديم التعليم النوعي، بينما ييسر انتشار تكنولوجيا الاتصال الجديدة.
    As well, lack of access to energy provides a serious barrier to basic social goods like health care and education. UN كذلك، يشكل عدم الحصول على الطاقة عقبة كأداء أمام توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية كالرعاية الصحية وخدمات التعليم.
    As a result of similar initiatives, progress has been made in access for the poor to energy for cooking and heating, as well as in electricity-grid interconnection. C. Water storage and conveyance UN ونتيجة لمبادرات مماثلة، أحرز تقدم في حصول الفقراء على الطاقة للطبخ والتدفئة، إضافة إلى الربط بالشبكة الكهربائية.
    1,200 multi-functional platforms have provided access to energy to about 2 million rural poor. UN وقد أتاح استخدام 200 1 منصة متعددة الوظائف حصول مليوني شخص في المناطق الريفية على الطاقة.
    Access to energy is essential for growth. UN فالوصول إلى الطاقة أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي.
    I. The nexus between access to energy and rural poverty UN أولاً - الصلة بين الوصول إلى الطاقة والفقر الريفي
    In this regard, it has developed a number of policies and plans ranging from agricultural to energy. UN ووضعت في هذا الصدد عددا من السياسات والخطط التي تشمل ميادين تمتد من الزراعة إلى الطاقة.
    Regional cooperation can be very useful in that effort, especially with regard to energy and transport infrastructure. UN ويمكن للتعاون الإقليمـــي أن يكـــون مفيداً جداً في ذلك الجهد، وخاصة في ما يتعلق بالطاقة والبنية التحتية للنقل.
    Transboundary energy cooperation and access to energy services UN التعاون عبر الحدود في مجال الطاقة والحصول على خدمات الطاقة
    Depending upon circumstances, these can include improved biomass cooking stoves or larger-scale, more efficient, plants for converting fuelwood to energy. UN ويمكن أن يشمل ذلك، حسب الظروف، تحسين مواقد الطهي الأحيائية أو إنشاء مصانع أكبر حجما وأكثر فعالية لتحويل الحطب إلى طاقة.
    However, despite its best efforts, many in the region still lacked access to energy sources. UN غير أنه على الرغم من الجهود القُصوى التي بذلتها ما زال كثيرون في المنطقة يفتقرون إلى إمكانيات الوصول إلى مصادر الطاقة.
    The reduction of friction is expected to amount to energy savings of 20 to 30 per cent. E. Submarine cables and pipelines UN ومن المتوقع أن يؤدي الحد من الاحتكاك إلى وفورات في الطاقة تتراوح بين 20 و 30 في المائة.
    As to energy, we are all aware of the fact that the world energy situation is critical and affects not just our economies but our ecology as well. UN أما عن الطاقة فكلنا ندرك أن حالة الطاقة في العالم حرجة ولا يقتصر تأثيرها على اقتصاداتنا، بل تؤثر في بيئتنا أيضا.
    The first global energy issue which came within UNIDO's competence was accessibility to energy, which concerned rural and renewable energy, and tied in with the question of poverty alleviation. UN 89- والقضية الأولى المتعلقة بالطاقة العالمية التي دخلت ضمن اختصاص اليونيدو هي تيسير سبل الوصول الى الطاقة وتخص بالطاقة في المناطق الريفية والطاقة المتجددة وترتبط بمسألة التخفيف من حدة الفقر.
    Therefore, the Commission urges the participants in the Conference to consider the special needs and circumstances of developing countries related to energy for sustainable development as specified here, and to provide guidance on how the necessary financing can be obtained. UN لذا، تحث اللجنة المشاركين في المؤتمر على النظر في الاحتياجات والظروف الخاصة بالبلدان النامية من حيث صلتها بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وعلى القيام كما هو محدد هنا بتقديم التوجيهات بشأن كيفية الحصول على التمويل اللازم.
    We have repeatedly pointed out that, unless there is access to energy, it will be impossible to achieve the Millennium Development Goals. UN وقد أكدنا مرارا على استحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون توفير الطاقة.
    We appreciate the support of Italy and Austria in supporting development cooperation with respect to energy for sustainable development. UN ونقدر مساندة إيطاليا والنمسا دعما للتعاون الإنمائي فيما يتعلق بتوفير الطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    Mr. Batongbacal identified equitable access to energy sources, distribution of benefits and costs and stakeholder participation in decision-making as the core elements of the concept of ecological social justice. UN وحدد السيد باتونغباكال المساواة في الحصول على مصادر الطاقة وتوزيع الفوائد والتكاليف ومشاركة أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات بوصفها العناصر الأساسية لمفهوم العدالة الاجتماعية البيئية.
    The low priority given to energy is due to the major basic investments required and the unsuitability at times of new techniques in relation to local customs. UN ومما يفسر قلة الاهتمام بقطاع الطاقة ضخامة الاستثمارات الأساسية اللازمة، وأحياناً عدم تكيف التقنيات الجديدة مع الاستخدامات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد