ويكيبيديا

    "to enhance efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز الكفاءة
        
    • إلى تعزيز الكفاءة
        
    • أجل تعزيز الكفاءة
        
    • لتحسين الكفاءة
        
    • إلى زيادة الكفاءة
        
    • على تعزيز الكفاءة
        
    • من تعزيز الكفاءة
        
    • إلى زيادة الفعالية
        
    • لزيادة الكفاءة
        
    • أجل تحسين الكفاءة
        
    • بهدف تعزيز الكفاءة
        
    • إلى تعزيز كفاءة
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • لتعزيز الفعالية
        
    • تعزيزا للكفاءة
        
    It included measures to enhance efficiency in Government revenue collection, increase disposable income, reduce waste and inefficiency, and provide a substantial investment expenditure programme. UN وشمل ذلك تدابير لتعزيز الكفاءة في تحصيل الإيرادات الحكومية وزيادة الدخل المتاح للاستعمال وتقليل الفاقد وعدم الكفاءة وإعداد برنامج كبير للإنفاق الاستثماري.
    The petitions database was updated and modernized to enhance efficiency in the processing of complaints. UN وتم استكمال وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالالتماسات لتعزيز الكفاءة في تجهيز الشكاوى.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    In terms of disaster risk reduction, closer integration of prevention and preparedness and development activities were required to enhance efficiency and save more lives. UN وفيما يتعلق بالحد من خطر الكوارث، من الضروري تعزيز تكامل أنشطة الوقاية والتأهب والتنمية، من أجل تعزيز الكفاءة وإنقاذ المزيد من الأرواح.
    The proposed budget reflects efforts that UN-Habitat is undertaking to enhance efficiency and productivity. UN وتعكس الميزانية المقترحة الجهود التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ التوصيات التالية إلى زيادة الكفاءة.
    In order to enhance efficiency and transparency in the budget process, the Movement called for special political missions to be financed through the same criteria, methodology and mechanisms as those used to fund peacekeeping operations, including the establishment of a new separate account for them. UN وعملاً على تعزيز الكفاءة والشفافية في عملية الميزانية، فإن الحركة تدعو إلى تمويل البعثات السياسية الخاصة على أساس نفس المعايير والمنهجية والآليات المستخدمة في تمويل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء حساب منفصل لها.
    Finally, he welcomed the work taking place on the development of evaluation methodologies to enhance efficiency in the use of resources and improve transparency. UN وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية.
    The General Assembly's procedures and processes can, of course, be improved to enhance efficiency. UN طبعا، يمكن تحسين إجراءات وعمليات الجمعية العامة لتعزيز الكفاءة.
    In addition, the joint programme revised the UNAIDS Division of Labour to enhance efficiency and effectiveness, leverage respective mandates and resources, and promote mutual accountability at global, regional and country levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج المشترك بتنقيح تقسيم العمل به لتعزيز الكفاءة والفعالية وتعزيز الولايات والموارد والمساءلة المتبادلة على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمين والقطري.
    The emphasis placed by UNIDO on efficiency both in the governing bodies and at the operational level reflects the extent to which linkages are employed to enhance efficiency at all levels. UN وان ما دأبت عليه اليونيدو من تأكيد على الكفاءة على صعيد الهيئات التشريعية وكذلك على مستوى التشغيل ليبين مدى استخدام تلك الروابط لتعزيز الكفاءة على جميع المستويات.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The review also emphasized the need for improvement in monitoring and performance evaluation of procurement activities to enhance efficiency, effectiveness and accountability. UN وشدَّد الاستعراض أيضاً على ضرورة تحسين رصد أنشطة المشتريات وتقييم أدائها من أجل تعزيز الكفاءة والفعالية والمساءلة.
    Given the existing mandate and role of the Commission, such a mechanism could become an integral part of the Commission in order to enhance efficiency and cost-effectiveness. UN وبالنظر إلى الولاية والدور المسندين إلى اللجنة، يمكن لهذه الآلية أن تصبح جزءا لا يتجزأ من اللجنة من أجل تعزيز الكفاءة وفعالية التكلفة.
    The Controller should include in his replies information on the system to enhance efficiency introduced by the Secretary-General and on whether the system did not in fact entail some costs for the Organization. UN وطلب أن يدرج المراقب المالي في ردوده معلومات عن النظام الذي استحدثه اﻷمين العام لتحسين الكفاءة وما إذا كانت تترتب على هذا النظام في الواقع بعض التكاليف التي تتحملها المنظمة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ التوصيات التالية إلى زيادة الكفاءة.
    18. Requests the Executive Secretary, bearing in mind decision BC.Ex-2/1, further to enhance efficiency in the use of financial and human resources in accordance with the priorities set by the Conference of the Parties and to report on the outcome of his efforts in that regard; UN 18 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يثابر على تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وفقا للأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره المقرر ا ب ا - 2/1، وأن يقدم تقريراً عن نتائج الجهود التي يبذلها في هذا الصدد؛
    The reason for the approach just described is to enable transferees of such assets to enhance efficiency by permitting a person to search in only one place (i.e. the specialized registry or the title certificate). UN 44- والسبب للنهج الذي ورد وصفه للتو هو تمكين من تنقل إليهم تلك الموجودات من تعزيز الكفاءة عن طريق السماح للشخص بالبحث في مكان واحد فقط (أي السجل المتخصص أو شهادة الملكية).
    The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية.
    In the proposed programme budget a reduction of $98.1 million, including efficiency savings amounting to $35.5 million, had been proposed, and further efforts to enhance efficiency were under way. UN واقترح في الميزانية البرنامجية المقترحة تخفيض مبلغ ٩٨,١ مليون دولار، منه وفورات بمبلغ ٣٥,٥ مليون دولار تعزى إلى الكفاءة، ولا تزال المحاولات جارية لزيادة الكفاءة.
    A reorganization of the work priorities is proposed within the Office to enhance efficiency. UN ويُقترح القيام بإعادة تنظيم لأولويات العمل داخل المكتب من أجل تحسين الكفاءة.
    214. In paragraph 63, the Board recommended that UNICEF: (a) consider presenting and reporting the budget for the private sector fundraising activities of its country offices in an integrated manner; and (b) continue analysing the costs of the private sector fundraising activities of its country offices to enhance efficiency and effectiveness. UN 214 - في الفقرة 63، أوصى المجلس اليونيسيف بالأمور الآتية: (أ) النظر في عرض ميزانية أنشطة مكاتبها الإقليمية لجمع الأموال في القطاع الخاص والإبلاغ بها بطريقة متكاملة؛ و (ب) مواصلة تحليل تكاليف أنشطة مكاتبها القطرية لجمع الأموال في القطاع الخاص بهدف تعزيز الكفاءة والفعالية.
    Having said this, proposals and measures to enhance efficiency of the treaty bodies do not necessarily produce savings. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، فإن الاقتراحات والتدابير الرامية إلى تعزيز كفاءة هيئات المعاهدات لا تحقق وفورات بالضرورة.
    :: For universal coverage to be achieved, ways need to be found to increase domestic funding and to enhance efficiency in the use of resources; UN من أجل تحقيق التغطية الشاملة، يلزم إيجاد طرق لزيادة التمويل المحلي وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد؛
    It would therefore welcome any initiative to enhance efficiency, cooperation and coordination in order to achieve the common goal of eradicating terrorism. UN وأضاف أنها لهذا ترحب بأية مبادرة لتعزيز الفعالية والتعاون والتنسيق من أجل تحقيق الهدف المشترك وهو القضاء على الإرهاب.
    The system will be rolled out to field offices through the 2005-2007 period, and payroll, budget, and travel and expenses modules will also be developed and implemented, in order to enhance efficiency and financial management capacity. UN وسيجري توسيع نطاق النظام ليشمل المكاتب الميدانية خلال الفترة 2005-2007 وستوضع أيضا وحدات نموذجية لكشوف المرتبات والميزانية والسفر والمصروفات وسيجري تنفيذها تعزيزا للكفاءة ولقدرة الإدارة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد