ويكيبيديا

    "to enhance its efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز كفاءتها
        
    • لتعزيز فعاليتها
        
    • لتعزيز كفاءته
        
    • بغية تعزيز كفاءتها
        
    • على تعزيز كفاءتها
        
    • أجل تعزيز كفاءتها
        
    • أجل زيادة كفاءتها
        
    • للنهوض بكفاءتها
        
    • تعزيز فعاليته
        
    • وتعزيز كفاءتها
        
    My delegation noted and appreciated the Court's efforts to enhance its efficiency. UN ولاحظ وفدي وقدّر جهود المحكمة لتعزيز كفاءتها.
    In that context, he commended the Court for the measures that it had undertaken to enhance its efficiency. UN وفي هذا السياق، قال إنه يثني على المحكمة للتدابير التي اتخذتها لتعزيز كفاءتها.
    In the course of the previous three years, Japan had advocated a review of the Committee's working methods and had proposed practical measures to enhance its efficiency. UN وطوال السنوات الثلاثة الماضية، ظل البلد يدعو لاستعراض مناهج عمل اللجنة واقترحت تدابير عملية لتعزيز كفاءتها.
    We consider it fundamentally important to ensure the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects, to enhance its efficiency and to achieve its universality. UN ونرى أنه من الأهمية بمكان كفالة تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها، لتعزيز فعاليتها وتحقيق عالميتها.
    An improvement of its working methods should therefore go hand in hand with efforts made to enhance its efficiency. UN ولذا ينبغي أن تواكب عملية تحسين أساليب عمله الجهود المبذولة لتعزيز كفاءته.
    22. The sustained level of activity on the part of the Court has been made possible by a significant number of steps it has taken over recent years to enhance its efficiency and thereby enable it to cope with the steady increase in its workload. UN 22 - وقد تسنّى للمحكمة مواصلة نشاطها بهذا المستوى بفضل اتخاذها عددا كبيرا من الخطوات على امتداد السنوات الأخيرة بغية تعزيز كفاءتها وبالتالي قدرتها على مواجهة الزيادة المطردة في عبء عملها.
    His delegation applauded the Commission for striving to enhance its efficiency. UN وأشاد باسم وفده بسعي اللجنة الدؤوب لتعزيز كفاءتها.
    We acknowledge and appreciate the Court's efforts to enhance its efficiency, which will enable it to sustain an increasing workload and to manage, simultaneously, a demanding schedule of cases. UN ونحن ننوه بجهود المحكمة لتعزيز كفاءتها ونقدّرها، الأمر الذي يمكّنها من تحمّل الزيادة في حجم العمل، وفي الوقت نفسه إدارة قائمة القضايا الملحّة.
    8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end; UN 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لتلك الغاية؛
    8. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and to consider making proposals to that end; UN 8 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وإلى النظر في تقديم مقترحات لتلك الغاية؛
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    7. Encourages the International Criminal Tribunal for Rwanda to adopt further measures to enhance its efficiency and effectiveness; UN ٧ - تشجع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز كفاءتها وفعاليتها؛
    The General Assembly would also invite the Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity and would encourage the Commission to continue taking cost-saving measures at its future sessions. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا اللجنة إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها، وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ تدابير لخفض تكاليف دوراتها المقبلة.
    7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity; UN 7 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها؛
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    165. The Tribunal has also implemented a range of reforms during the past year to enhance its efficiency and accelerate the preparation and completion of trials. UN 165- ونفذت المحكمة في العام الماضي أيضا مجموعة من الإصلاحات لتعزيز كفاءتها والإسراع بإعداد المحاكمات والانتهاء منها.
    9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity; UN 9 - تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها؛
    51. It was found necessary for the Committee to adopt ways and means to enhance its efficiency. UN 51 - رئي أن من الضروري أن تعتمد اللجنة طرائق ووسائل لتعزيز فعاليتها.
    Given the increasing diversity of issues on its agenda, the Council had adopted new working methods to enhance its efficiency. UN بالنظر إلى التنوع المتزايد للمسائل المطروحة على جدول أعمال مجلس الأمن، فقد اعتمد المجلس أساليب عمل جديدة لتعزيز كفاءته.
    In this regard, UNCTAD will continue efforts to enhance its efficiency, effectiveness, transparency and accountability, including through effective results-based management, as set forth by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، سيواصل الأونكتاد بذل جهود لتعزيز كفاءته وفعاليته وشفافيته ومساءلته بسبل منها الإدارة الفعالة القائمة على النتائج على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    19. The sustained level of activity on the part of the Court has been made possible thanks to a significant number of steps it has taken over recent years to enhance its efficiency and thereby enable it to cope with the steady increase in its workload. UN 19 - لقد تسنّى للمحكمة مواصلة نشاطها باطراد بفضل اتخاذها عددا كبيرا من الإجراءات على مدى السنوات الأخيرة بغية تعزيز كفاءتها وبالتالي قدرتها على مواجهة الزيادة المطردة في عبء عملها.
    They also urged PFP to enhance its efficiency and cut expenses, and to explore new sources of income from donors. UN كما حثوا الشعبة على تعزيز كفاءتها وتقليص نفقاتها والتفكير في مصادر جديدة للدخل المستمد من المانحين.
    The Movement is also committed to playing an active role in the ongoing consultations on improving the Assembly's working methods and the rationalization of its agenda in order to enhance its efficiency and effectiveness. UN وتلتزم حركة عدم الانحياز أيضا بأن تقوم بدور فعال في المشاورات الجارية حول تحسين أساليب عمل الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها من أجل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    Over the past year considerable progress has been made in deliberations and decisions regarding reform and restructuring of the Organization to enhance its efficiency and effectiveness. UN وقد تحقق تقدم جم على مدار السنة الماضية في المداولات والقرارات المتعلقة بإصلاح المنظمة وإعادة تشكيلها من أجل زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    From the discussions in the Open-ended Working Group it is clear that there is a wide convergence of views over the need to improve the working methods and procedures of the Security Council in order to enhance its efficiency. UN من المناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح العضوية، يتضح أن هناك تقاربا واسع النطاق في اﻵراء حول الحاجة إلى تحسين طرق واجراءات عمل مجلس اﻷمن بغية تعزيز فعاليته.
    We applaud the Secretary-General for his leadership of the Organization, his dedication to its principles and objectives and his courageous efforts to defend its integrity and to enhance its efficiency and its capacity to meet the needs and challenges of the new century. UN إننا نحيي الأمين العام على قيادته لهذه المنظمة، وتفانيه في خدمة مبادئها وأهدافها وجهوده الشجاعة التي يبذلها في الدفاع عن سلامتها وتعزيز كفاءتها وقدرتها على تلبية احتياجات القرن الجديد ومواجهة تحدياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد