ويكيبيديا

    "to enhance the effectiveness of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز فعالية
        
    • إلى تعزيز فعالية
        
    • إلى تحسين فعالية
        
    • على تعزيز فعالية
        
    • إلى زيادة فعالية
        
    • أجل تعزيز فعالية
        
    • بتعزيز فعالية
        
    • الى تعزيز فعالية
        
    • أن تعزز فعالية
        
    • وبغية تعزيز فعالية
        
    • سبيل تعزيز فعالية
        
    Skimping on resources for OHRM was not the best way to enhance the effectiveness of the United Nations personnel programme. UN وليس التقتير في الموارد التي تقدم لمكتب إدارة الموارد البشرية أنجع أسلوب لتعزيز فعالية برنامج موظفي اﻷمم المتحدة.
    It encouraged Kenya to pursue efforts to enhance the effectiveness of the institutions entrusted with the enforcement of human rights. UN وشجعت هنغاريا كينيا على مواصلة جهودها لتعزيز فعالية المؤسسات المكلفة بإعمال حقوق الإنسان.
    A Research Assistant would be required to enhance the effectiveness of the Unit. UN كما ستنشأ حاجة إلى مساعد لشؤون البحوث لتعزيز فعالية وحدة البحوث والاتصالات.
    NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. UN وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها
    The Council further expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they end. UN ويعرب المجلس كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    Possible ways to enhance the effectiveness of the dialogue in the future may include: UN ومن السبل الممكنة لتعزيز فعالية الحوار مستقبلاً ما يلي:
    In response to the request of the General Assembly, I also outline measures to enhance the effectiveness of the United Nations in the areas of human rights and public information. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة، أحدد أيضا تدابير لتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والإعلام.
    Support to enhance the effectiveness of the reporting mechanism of CEDAW UN الدعم لتعزيز فعالية آلية الإبلاغ لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The Working Group is conscious that the effectiveness of OHCHR is a crucial element in the overall effort to enhance the effectiveness of the Commission and its mechanisms. UN ويدرك الفريق العامل أن فعالية المفوضية عنصر حاسم في الجهد الشامل لتعزيز فعالية لجنة حقوق الإنسان وآلياتها.
    The draft resolution inappropriately discredited the efforts made by many States to enhance the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections. UN وقالت إن مشروع القرار يسيء بصورة غير لائقة إلى الجهود التي تبذلها دول كثيرة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة.
    The annual ministerial review and Development Cooperation Forum are important to enhance the effectiveness of the United Nations system and its impact on development. UN ويكتسي الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أهمية لتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة وتأثيرها على التنمية.
    As part of the reform of the United Nations, UNDP has introduced country directors to enhance the effectiveness of the resident coordinator system. UN وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة، استحدث البرنامج الإنمائي منصب مديرين قطريين لتعزيز فعالية نظام المنسقين المقيمين.
    Further steps to enhance the effectiveness of the IAEA verification regime should also be supported. UN وينبغي أن يجري أيضا تأييد خطوات أخرى لتعزيز فعالية نظام التحقق الذي تعتمده الوكالة الدولية.
    Support to enhance the effectiveness of the reporting mechanism of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدعم لتعزيز فعالية آلية الإبلاغ لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة:
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the RCM and its cluster system. Recommendation 9 UN 86 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها.
    Expressing its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing and ending armed conflicts, their escalation, spread when they occur, and their resurgence once they end, UN وإذ يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع وإنهاء النـزاعات المسلحة وتصعيدها وانتشارها عند وقوعها وتجددها بعد انتهائها،
    My delegation welcomes the new approach as part of the efforts to enhance the effectiveness of the First Committee, with the understanding that it is to be on an interim basis. UN ويرحب وفد بلدي بالنهج الجديد بوصفه جزءا من الجهود الرامية إلى زيادة فعالية اللجنة اﻷولى، مع فهم أنه سيتبع على أساس مؤقت.
    We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. UN ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء.
    The Council may wish to consider ways to enhance the effectiveness of the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, including by a clearer and more focused debate and outcome. UN ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا.
    2. Australia strongly supports moves to enhance the effectiveness of the Register. UN ٢ - وتؤيد استراليا بشدة الخطوات الرامية الى تعزيز فعالية السجل.
    Our own approach to observance of the fiftieth anniversary will be to place emphasis on those activities that can help to enhance the effectiveness of the United Nations, not only as a political body but also as a catalyst for economic and social development. UN ونهجنا الخاص في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين سيتركز علــى اﻷنشطــة التي يمكن أن تعزز فعالية اﻷمم المتحدة ليس بوصفها جهازا سياسيا فحسب، بل بوصفها أيضا عنصرا حافزا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In order to enhance the effectiveness of the intergovernmental dialogue, it would be important to improve the processes for preparing and conducting such discussions as well as the methods used to reach agreed decisions. UN وبغية تعزيز فعالية الحوار الحكومي الدولي، من المهم تحسين عملية تحضير المناقشات وإجرائها والأساليب المستخدمة في التوصل إلى القرارات المتفق عليها.
    The rhetoric which had accompanied the first attempts at conflict settlement had been supplanted by a detailed and careful study of the best way of pursuing the efforts to enhance the effectiveness of the system and equip it with the necessary machinery to ensure that the Security Council, the Secretariat and the other United Nations units received greater support from Member States. UN إذ أخذ مكان الخطابة التي ترافق المحاولات اﻷولى لتسوية النزاع دراسة مفصلة واعية ﻷفضل طريقة لمتابعة الجهود في سبيل تعزيز فعالية المنظومة، وتجهيزها باﻵليات الضرورية لضمان تلقي مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة ووحدات اﻷمم المتحدة اﻷخرى دعما أكبر من الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد