ويكيبيديا

    "to enhance the efficiency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز كفاءة
        
    • لتعزيز فعالية
        
    • إلى تعزيز كفاءة
        
    • إلى زيادة كفاءة
        
    • على تعزيز كفاءة
        
    • لتحسين كفاءة
        
    • من أجل تعزيز كفاءة
        
    • إلى تحسين فعالية
        
    • إلى أن يقوم بتعزيز كفاءة
        
    • لزيادة كفاءة
        
    • ودعم كفاءة
        
    • ولتعزيز كفاءة
        
    We have been holding consultations on an initiative to enhance the efficiency of the Human Rights Council in providing technical cooperation to countries in need. UN ونحن نجري مشاورات بشأن مبادرة لتعزيز كفاءة مجلس حقوق الإنسان في توفير التعاون التقني للبلدان التي تحتاج إليه.
    Member States represented on the General Committee should designate focal points to enhance the efficiency of the General Committee. UN وينبغي للدول الأعضاء الممثلة في المكتب أن تُعين جهات تنسيق لتعزيز كفاءة المكتب.
    The assessment mission also determined that measures should be taken to enhance the efficiency of UNMIL military observer activities. UN وحددت بعثة التقييم أيضاً أنه يجب اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية الأنشطة التي يضطلع بها المراقبون العسكريون للبعثة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة المكتب
    These recommendations aim to enhance the efficiency of the technical review process. UN وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني.
    59. The mandate of UNITAR is to enhance the efficiency of the United Nations, or to respond to specific needs expressed by Member States, through training and research in the areas of peace and security, and social and economic development. UN ٥٩ - تنطوي ولاية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على تعزيز كفاءة اﻷمم المتحدة أو الاستجابة لاحتياجات محددة تعرب عنها الدول اﻷعضاء من خلال قيامه بالتدريب والبحث في مجالات السلامة واﻷمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Structural changes in staffing were also proposed in order to enhance the efficiency of the work of the Registry. UN واُقترحت أيضا تغييرات هيكلية في التوظيف لتحسين كفاءة عمل قلم المحكمة.
    Russia supported the initiative to form partnerships to enhance the efficiency of Africa's financial sector. UN ولقد أيدت روسيا المبادرة من أجل تشكيل شراكات لتعزيز كفاءة القطاع المالي الأفريقي.
    The increased financial burden would require efforts to enhance the efficiency of the treaty body system. UN وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The Committee would also consider further measures to enhance the efficiency of its intersessional work. UN كما تنظر اللجنة في تدابير أخرى لتعزيز كفاءة عملها فيما بين الدورات.
    We regard the review of the system being conducted by the International Civil Service Commission (ICSC) as a purely creative quest for possibilities to enhance the efficiency of work of the Secretariat. UN ونعتبر الاستعراض الذي تقوم به لجنة الخدمة المدنية الدولية لهذا النظام، مجرد بحث ابتكاري عن إمكانيات لتعزيز فعالية عمل الأمانة العامة.
    I am confident that this session will make a substantial contribution to the search for new ways to enhance the efficiency of public administration and development for all Member States. UN وإنني على ثقة من أن هذه الدورة ستسهم إسهاما ملموسا في البحث عن سبل جديدة لتعزيز فعالية اﻹدارة العامة والتنمية في جميع الـــدول اﻷعضاء.
    The United Nations system will use the new information technologies to enhance the efficiency of internal operations and management in support of operational activities as well as to improve the effectiveness of coordination within the system as a whole. UN كما ستستخدم المنظومة اﻷوجه الجديدة لتكنولوجيا المعلومات لتعزيز فعالية العمليات واﻹدارة الداخلية دعما لﻷنشطة التنفيذية، فضلا عن تحسين فعالية التنسيق داخل المنظومة بمجموعها.
    Others are designed to enhance the efficiency of production and consumption activities through better organization, information and planning. UN وتسعى تدابير أخرى إلى تعزيز كفاءة أنشطة الإنتاج والاستهلاك من خلال التنظيم والمعلومات والتخطيط على نحو أفضل.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة المكتب
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency of NEX implementation. UN 73- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى زيادة كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    15. Welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to increase the utilization rates of conference-servicing resources, and in this regard encourages the Secretary-General to enhance the efficiency of conference servicing and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 15 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة معدلات استخدام موارد خدمات المؤتمرات، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على تعزيز كفاءة خدمات المؤتمرات، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    Organizational moves have also been adopted to enhance the efficiency of courts. UN 41- واعتُمدت أيضاً خطوات تنظيمية لتحسين كفاءة المحاكم.
    :: Improving urban design and planning in order to enhance the efficiency of towns and cities UN :: تحسين التصميم والتخطيط الحضريين من أجل تعزيز كفاءة البلدات والمدن
    Efforts to enhance the efficiency of their coordinated activities continued. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى تحسين فعالية التنسيق بين أنشطتها.
    18. Calls upon the Secretary-General to enhance the efficiency of regional radio units in the Department of Public Information; UN ١٨ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقوم بتعزيز كفاءة الوحدات اﻹذاعية الاقليمية في إدارة شؤون اﻹعلام؛
    His delegation supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the efficiency of the deployment of peacekeeping operations and expand their resource base. UN ويؤيد وفده جهود إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة كفاءة نشر عمليات حفظ السلام وتوسيع قاعدة مواردها.
    Emphasizing that the ultimate goal of restructuring should be to strengthen the programmes for the advancement of women and to enhance the efficiency of the work of those organizations, in function, structure and cost-effectiveness, UN وإذ تؤكد أن الهدف النهائي ﻹعادة التشكيل ينبغي أن يتمثل في تعزيز برامج النهوض بالمرأة ودعم كفاءة عمل هاتين المنظمتين من حيث اﻷداء والهيكل وفعالية التكاليف،
    to enhance the efficiency of recruitment, UNFPA launched an e-Recruit Atlas project, which enables the Fund to manage staff recruitment using a more efficient approach and to bring in a larger pool of qualified applicants. UN 87 - ولتعزيز كفاءة التوظيف، شرع الصندوق في تنفيذ مشروع أطلس للتوظيف الإلكتروني، الذي يمكن الصندوق من إدارة توظيف الموظفين باستخدام نهج أكثر كفاءة ولجلب مجموعة أكبر من مقدمي الطلبات المؤهلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد