ويكيبيديا

    "to enhanced cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون
        
    • إلى تعزيز التعاون
        
    We have given priority to enhanced cooperation between the relevant Security Council subsidiary organs dealing with terrorism, and we will continue to do so. UN وقد أعطينا الأولوية لتعزيز التعاون بين الهيئات الفرعية المعنية التابعة لمجلس الأمن التي تُعنَى بالإرهاب، وسنواصل ذلك.
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    They looked forward to enhanced cooperation with such states. UN وقد تطلعوا إلى تعزيز التعاون مع هذه الدول.
    In that regard, Canada looked forward to enhanced cooperation with other States in realizing the important goals set in the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، تتطلع كندا إلى تعزيز التعاون مع الدول الأخرى في تحقيق الأهداف المهمة المحددة في برنامج العمل.
    We look forward to enhanced cooperation and coordination with our brotherly neighbour Pakistan within the framework of the Tripartite Commission. UN ونتطلع إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع جارتنا الشقيقة باكستان في إطار اللجنة الثلاثية.
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    68/234. Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN 68/234 - نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    In view of the difficult water resources situation in Central Asia, it had been suggested that a similar event be convened at the United Nations Office at Vienna in early May 2004 to review the contribution space could make to enhanced cooperation in international water resources management in the Aral Sea basin. UN وفي ضوء صعوبة حالة الموارد المائية في وسط آسيا، اقترح إقامة مناسبة مماثلة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في أوائل أيار/مايو 2004 لاستعراض المساهمة التي يمكن أن يقدمها الفضاء لتعزيز التعاون في إدارة الموارد المائية الدولية في حوض بحر آرال.
    Draft resolution on moving towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector (A/C.2/68/L.24) UN مشروع قرار بشأن التحرك نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص (A/C.2/68/L.24)
    Draft resolution entitled " Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners " (A/C.2/68/L.24/Rev.1) UN مشروع القرار المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية:: ﻧﻬج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين " (A/C.2/68/L.24/Rev.1)
    He looked forward to enhanced cooperation from UNCTAD and the other institutions with a view to developing effective poverty reduction strategies through enhanced market access and finding a solution to the problem of low commodity prices. UN وقال إنه يتطلع إلى تعزيز التعاون مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى من أجل تطوير استراتيجيات فعالة للتخفيف من وطأة الفقر من خلال تحسين الوصول إلى الأسواق وإيجاد حل لمشكلة انخفاض أسعار السلع الأساسية.
    The use of information and communication technology in consultations among commissions and their secretariats could lead to enhanced cooperation. UN وقد يُفضي استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيما بين اللجان وأماناتها إلى تعزيز التعاون.
    He looked forward to enhanced cooperation from UNCTAD and the other institutions with a view to developing effective poverty reduction strategies through enhanced market access and finding a solution to the problem of low commodity prices. UN وقال إنه يتطلع إلى تعزيز التعاون مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى من أجل تطوير استراتيجيات فعالة للتخفيف من وطأة الفقر من خلال تحسين الوصول إلى الأسواق وإيجاد حل لمشكلة انخفاض أسعار السلع الأساسية.
    He looked forward to enhanced cooperation from UNCTAD and the other institutions with a view to developing effective poverty reduction strategies through enhanced market access and finding a solution to the problem of low commodity prices. UN وقال إنه يتطلع إلى تعزيز التعاون مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى من أجل تطوير استراتيجيات فعالة للتخفيف من وطأة الفقر من خلال تحسين الوصول إلى الأسواق وإيجاد حل لمشكلة انخفاض أسعار السلع الأساسية.
    His country deeply appreciated that support and looked forward to enhanced cooperation and successful reforms. UN وأعرب المتحدث عن تقدير بلده العميق لذلك الدعم وتطلعه إلى تعزيز التعاون ونجاح الاصلاحات.
    In addition to enhanced cooperation between their security entities and intensified security operations, both countries agreed to measures to build the confidence of communities and promote national reconciliation on their respective sides of the border. UN وبالإضافة إلى تعزيز التعاون بين الكيانات الأمنية وتكثيف العمليات الأمنية، اتفق كلا البلدين على اتخاذ تدابير لبناء الثقة لدى المجتمعات المحلية وتشجيع المصالحة الوطنية كل على الجانب الذي يخصه من الحدود.
    It is for this reason that we welcome the activities of the United Nations liaison office with the OAU, which has led to enhanced cooperation, coordination and exchange of information with the OAU in a number of areas. UN ولهذا السبب، نحن نرحب بالأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة الأفريقية، والتي أدت إلى تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات مع تلك المنظمة في عدد من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد