ويكيبيديا

    "to ensure a prompt return to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضمان عودتها الناجزة إلى
        
    • لكفالة العودة الفورية إلى
        
    • لضمان عودتها السريعة إلى
        
    • لضمان العودة الناجزة إلى
        
    • لضمان سرعة العودة إلى
        
    • لكفالة العودة العاجلة إلى
        
    • تضمن سرعة عودتها إلى
        
    • تضمن عودتها الناجزة إلى
        
    • تكفل العودة العاجلة إلى
        
    • لضمان عودته الناجزة إلى
        
    • تضمن عودتها إلى
        
    The decision had requested the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى جمهورية إيران الإسلامية تقديم توضيح لتجاوزها حد الاستهلاك، إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    The decision had therefore requested the Party to submit to the Committee at the present meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى اللجنة أثناء اجتماعها الحالي توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك إلى جانب خطة عمل ومؤشرات ذات إطار زمني محدد لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To note with appreciation Pakistan's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Pakistan specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم باكستان لخطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن يشير كذلك إلى أن باكستان تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي.
    To request that Namibia submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى ناميبيا تزويد لجنة التنفيذ بخطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    4. To request Israel to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى إسرائيل أن تقدم إلى لجنة التنفيذ كأمر عاجل لبحثه في الاجتماع المقبل توضيحاً للإنتاج الزائد عن الحد المقرر، وخطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال.
    To request that Saint Vincent and the Grenadines submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - يطلب إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تقدم خطة عمل إلى لجنة التنفيذ ذات إطار زمني محدد لضمان سرعة العودة إلى الامتثال.
    Under decision XVII/30, China had been requested to submit an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان قد طُلب إلى الصين بموجب المقرر 17/30 تقديم توضيح لأسباب تجاوزها حد الاستهلاك المقرر، إلى جانب تقديم خطة عمل ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Dominica, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى دومينيكا أن تقدم بصورة عاجلة إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم خطة عمل ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Greece, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess production, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - يُطلب إلى اليونان أن تقدم، على وجه السرعة، لعناية لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، توضيحاً للإنتاج المفرط، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Pakistan, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى باكستان على وجه السرعة أن تقدم إلى لجنة التنفيذ للبحث في الاجتماع المقبل خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي.
    1. To note that, in accordance with decision XIV/18 of the Fourteenth Meeting of the Parties, Albania was requested to submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance; UN 1 - أن يشير إلى أنه قد طُلب إلى ألبانيا، وفقا للمقرر 14/18 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛
    To request that Nepal submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى نيبال تزويد لجنة التنفيذ بخطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    2. To request those Parties to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, an explanation for their excess consumption, together with plans of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 2 - أن يطلب من هذه الأطراف أن تقدم إلى لجنة التنفيذ كمسألة عاجلة، للنظر فيها في اجتماعها المقبل، توضيحاً لاستهلاكها الزائد مشفوعاً بخطط عمل ذات علامات قياس محددة وإطار زمني لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Viet Nam to submit to the Implementation Committee, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب قيام فييت نام بتزويد لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعه المقبل، بخطة عمل ذات علامات قياس محددة وإطار زمني لضمان سرعة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن.
    3. To request Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال.
    3. To request Somalia, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting explanations for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الصومال على وجه السرعة أن تقدم توضيحات لسبب تجاوزها للاستهلاك جنباً إلى جنب مع خطة عمل ذات علامات قياس وأُطر زمنية محددة تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لكي يبحثها الاجتماع المقبل للجنة التنفيذ.
    The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    3. To request the Russian Federation, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الاتحاد الروسي القيام كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 بتقديم توضيح لتجاوزه الاستهلاك المقرر وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته الناجزة إلى الامتثال.
    To express concern about Nigeria's non-compliance but to note that it has submitted a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يعرب عن القلق إزاء عدم الامتثال من جانب نيجيريا مع ملاحظة أنها قدمت خطة عمل بمعايير محددة التوقيت تضمن عودتها إلى الامتثال فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد