ويكيبيديا

    "to ensure consistency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكفالة اتساق
        
    • أن يكفل اتساق
        
    • لضمان الاتساق في
        
    • ضماناً لاتساق
        
    • في كفالة انسجام
        
    • في كفالة الاتساق
        
    • ضمانا لاتساق
        
    • ولضمان اتساق
        
    That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. UN وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع.
    The guidelines existed to ensure consistency of treatment for all Territories and should be followed in the case of Gibraltar as well. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة اتساق معاملة جميع الأقاليم، وينبغي إتباعها في حالة جبل طارق أيضا.
    (v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في المكتب، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the activities of the Organization relating to the closing of the United Nations Decade of International Law with the programme of action and to direct his efforts accordingly; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمة فيما يتعلق باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛
    For example, draft reports are routinely circulated to ensure consistency of analysis and data throughout the Department. UN فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة.
    to ensure consistency of practice in meetings and discussions of the Commission and the various Working Groups of UNCITRAL, Singapore is of the view that clear and consistent guidelines must be formulated to assist chairpersons on the conduct of these meetings. UN ضماناً لاتساق الممارسة المتبعة في اجتماعات ومناقشات اللجنة ومختلف أفرقتها العاملة، ترى سنغافورة أنه يجب صوغ توجيهات واضحة ومتسقة لمساعدة رؤساء الجلسات على تسييرها.
    The main tasks of the Joint Planning Group are to ensure consistency of plans between the components, in particular links between emergency relief and longer-term reconstruction activities, as well as between interim civil administration and institution building. UN وتتمثل المهام الرئيسية لفريق التخطيط المشترك في كفالة انسجام الخطط بين العناصر، لا سيما إقامة الصلة بين أنشطة اﻹغاثة وأنشطة التعمير الطويلة اﻷجل، وكذلك بين اﻹدارة المدنية المؤقتة وبناء المؤسسات.
    (v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في المكتب، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    (v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين لتنفيذ إدارة الأداء في مكتب نيروبي، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    Maintain a close dialogue with the President and the Coordinators to ensure consistency of efforts and a clear direction. UN ويتحاور بشكل وثيق مع الرئيس والمنسقين لكفالة اتساق الجهود ووضوح الاتجاه.
    Maintain a close dialogue with the President and the Coordinators to ensure consistency of efforts and a clear direction; UN :: الحوار الوثيق مع الرئيس والمنسقين لكفالة اتساق الجهود ووضوح الاتجاه؛
    (v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management at the Office, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system Office-wide, and provision of related training and advisory services; UN ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء في مكتب نيروبي، بما في ذلك عمليات الرصد لكفالة اتساق تطبيق نظام تقييم الأداء على نطاق المكتب، وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    (v) Support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system, and the provision of related training and advisory services; UN ' 5` تقديم الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء، بما في ذلك الرصد لكفالة اتساق تنفيذ نظام تقييم الأداء؛ وتوفير ما يتصل بذلك من تدريب وخدمات استشارية؛
    The Committee stressed the need for the organization to consider guidelines through intergovernmental process on relations with the private sector and to endeavour to ensure consistency of policy throughout the system. UN شددت اللجنة على ضرورة أن تقوم المنظمة بالنظر في وضع مبادئ توجيهية، عن طريق عملية حكومية دولية، بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، وأن تسعى لكفالة اتساق السياسات في المنظومة بأسرها.
    At its previous session, the Commission had adopted several new provisions dealing with countermeasures and international crimes and had gone through all the articles in parts two and three to ensure consistency of terminology and make some clarifications. UN وقال إن اللجنة اعتمدت في دورتها السابقة عدة أحكام جديدة تتعامل مع التدابير المضادة والجنايات الدولية وأنها استعرضت جميع المواد في البابين الثاني والثالث لكفالة اتساق المصطلحات وإجراء بعض اﻹيضاحات.
    " 4. Requests the Secretary-General to ensure consistency of the Organization's activities relating to the closing of the Decade of International Law with the Programme of Action and to direct his efforts accordingly; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل اتساق أنشطة المنظمات المتعلقة باختتام عقد القانون الدولي مع برنامج العمل، وأن يوجه جهوده وفقا لذلك؛
    The role of the Department of Public Information is to provide coordination between the various content-providing Departments to ensure consistency of information and adherence to established guidelines and to reduce duplication of efforts. UN ويتمثل دور إدارة شؤون الإعلام بتوفير التنسيق بين مختلف الإدارات المقدمة للمحتوى لضمان الاتساق في المعلومات والالتزام بالمبادئ التوجيهية الثابتة والحد من الازدواجية في الجهود.
    The guidelines and guidance were edited to ensure consistency of style and content following the session by the editor engaged by the Secretariat for this that purpose. UN وتم تحرير المبادئ التوجيهية والتوجيهات ضماناً لاتساق شكلها ومضمونها، في أعقاب هذا الاجتماع بمعرفة المحرر الذي عينته الأمانة لهذا الغرض.
    The main tasks of JPG will be to ensure consistency of plans between the components, in particular links between emergency relief and longer-term reconstruction activities, as well as between interim civil administration and institution-building. UN وتتمثل مهمة الفريق أساسا في كفالة انسجام الخطط بين العناصر، وبخاصة الصلات بين أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ وأنشطة التعمير الطويلة الأجل، وكذلك بين الإدارة المدنية المؤقتة وبناء المؤسسات.
    The main tasks of the Joint Planning Group are to ensure consistency of plans between the components " pillars " . UN وتتمثل المهام الرئيسية لفريق التخطيط المشترك في كفالة الاتساق بين خطط مختلف مكونات " أعمدة " البعثة.
    That process requires knowledge of previous cases to ensure consistency of recommendations. UN وتتطلب هذه العملية معرفة الحالات السابقة ضمانا لاتساق التوصيات.
    1. The Office of Human Resources Management, Department of Management, would retain its central authority to establish Organization-wide policies and standards governing all human resources management matters, in line with its mandate as the central authority within the Secretariat to interpret and enforce the Staff Regulations and Rules of the United Nations and to ensure consistency of standards Organization-wide. UN 1 - سوف يحتفظ مكتب إدارة الموارد البشرية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، بسلطته المركزية التي تخوله وضع سياسات ومعايير للمنظومة بأسرها تنظم كافة المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، وذلك تمشيا مع ولايته بوصفه السلطة المركزية المكلفة داخل الأمانة العامة بتفسير وإنفاذ النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولضمان اتساق المعايير على صعيد المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد