ويكيبيديا

    "to ensure non-discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضمان عدم التمييز
        
    • لكفالة عدم التمييز
        
    • أجل ضمان عدم التمييز
        
    • بضمان عدم التمييز
        
    • لتأمين عدم التمييز
        
    • بغية ضمان عدم التمييز
        
    • بكفالة عدم التمييز
        
    • وضمان عدم التمييز
        
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.
    The Committee recommends that the State party review its higher education policies to ensure non-discrimination against nationals from the Overseas Territories in the payment of fees when they pursue studies in the United Kingdom. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة سياساتها بشأن الدراسات العليا لضمان عدم التمييز ضد المواطنين الذين ينتمون إلى أقاليم ما وراء البحار في دفع رسوم الدراسة لدى مواصلتهم لدراستهم في المملكة المتحدة.
    It emphasizes further the important role of supportive, and permanent, when necessary, measures to ensure non-discrimination. UN وهي تؤكد كذلك على أهمية دور التدابير الداعمة، بل والدائمة عند الضرورة، لكفالة عدم التمييز.
    Adequate means should be found to ensure non-discrimination in policy and practice. UN ويتعين إيجاد الوسائل الملائمة لكفالة عدم التمييز في السياسات والممارسات.
    The GOB has formed monitoring teams to ensure non-discrimination in wages, access to maternity benefit and implementation of gender-sensitive labour law provisions [Recommendation 13]. UN وشكلت الحكومة فرقاً للرصد من أجل ضمان عدم التمييز في الأجور، والحصول على استحقاقات الأمومة، وتنفيذ أحكام قانون العمل المراعية للاعتبارات الجنسانية [التوصية 13].
    It also recommended that all laws, including labor laws, contract laws, and employment laws be revised and amended to ensure non-discrimination against persons with disabilities in employment and education. UN وأوصت الورقة أيضاً بتنقيح جميع القوانين، بما في ذلك قوانين العمل وقوانين العقود وقوانين العمالة وتعديلها لضمان عدم التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والتعليم.
    States must develop and reform laws and policies to ensure non-discrimination and equality. UN وينبغي للدول إعداد القوانين والسياسات وتعديلها لضمان عدم التمييز والمساواة.
    Understanding these different obstacles and their inter-relationship is a permanent challenge for developing effective education policies to ensure non-discrimination and equal opportunities in education. UN ويعد فهم هذه الحواجز المختلفة والعلاقات فيما بينها تحدياً دائماً أمام وضع سياسات تعليمية فعالة لضمان عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    269. Measures taken to ensure non-discrimination are embodied within the human rights perspective of the national health policy. UN 269- وتجسدت التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز في منظور حقوق الإنسان في السياسة الصحية الوطنية.
    The Committee encourages the State party to take all appropriate measures, including legislative measures, to ensure non-discrimination at all levels of society and to encourage equality between boys and girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما فــي ذلك التدابير التشريعية، لضمان عدم التمييز على جميع مستويات المجتمع ولتشجيع المساواة بين الأولاد والبنات.
    500. The Committee was concerned about the actual implementation of recent laws adopted to ensure non-discrimination in the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by minorities in Croatia. UN ٥٠٠ - وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن التنفيذ الفعلي للقوانين التي اعتمدت مؤخرا لضمان عدم التمييز في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من جانب اﻷقليات في كرواتيا.
    28. Take measures to ensure non-discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity (Slovenia); UN 28- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (سلوفينيا)؛
    The Committee recommends that the State party take additional measures to ensure non-discrimination within the school environment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير إضافية لكفالة عدم التمييز داخل المدارس.
    Market access by minorities should be monitored to ensure non-discrimination and the adoption of special measures where necessary. UN وينبغي رصد مدى استفادة الأقليات من الأسواق لكفالة عدم التمييز واعتماد تدابير خاصة عند الاقتضاء.
    Strategies have been put in place to ensure non-discrimination against persons living with HIV/AIDS. UN وقد وضعت استراتيجيات لكفالة عدم التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Of all the provisions referred to above, this is the only one that clearly and positively indicates what conduct should be adopted in order to ensure non-discrimination. UN وهذا الحكم هو الوحيد الذي يبين بوضوح وبكيفية إيجابية السلوك الذي يتعين اتباعه لكفالة عدم التمييز من بين الأحكام التي أُحصيت سابقا.
    Authorities at the specialized facility had created the conditions to ensure non-discrimination among all residents, to guarantee social life and to provide the highest ethical standards. UN وهيأت السلطات في المرفق المتخصص الظروف اللازمة لكفالة عدم التمييز فيما بين جميع المقيمين، ولضمان حياة اجتماعية ولتوفير أعلى المعايير الأخلاقية.
    JS2 recommended that Bahrain reform its education policy to ensure non-discrimination in access to quality education among all and in all geographic regions. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 البحرين بأن تُصلح سياستها التعليمية من أجل ضمان عدم التمييز في توفير التعليم الجيد للجميع وفي جميع المناطق الجغرافية(115).
    Another example of the immediate obligations under ICESCR relates to the obligation to ensure non-discrimination in the exercise of economic, social and cultural rights. UN وثمة مثال آخر على الالتزامات العاجلة المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو الالتزام بضمان عدم التمييز لدى ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to ensure non-discrimination in the application of the right to equal treatment before the law, particularly in the area of repossession of property. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتأمين عدم التمييز في تطبيق الحق في المساواة في المعاملة أمام القانون، وعلى وجه الخصوص في مجال استعادة الملكية.
    The Committee notes that the State party established a task force in 1993 to undertake a review of the law to ensure non-discrimination against women and initiate statutory reforms with regard to gender discrimination. UN 105- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أنشأت فرقة عمل في عام 1993 لمراجعة القوانين بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة والمبادرة بإدخال اصلاحات قانونية فيما يتعلق بالتمييز القائم على الجنس.
    This process seeks to establish with greater clarity the content of human rights obligations, including the obligation to ensure non-discrimination with respect to access to drinking water and sanitation, specifically with the ultimate purpose of recognizing access to water and sanitation as a human right. UN وتسعى هذه العملية إلى أن تحدد بمزيد من الوضوح محتوى التزامات حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزام بكفالة عدم التمييز بخصوص الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، وتحديدا الغرض النهائي المتمثل في الإقرار بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقا من حقوق الإنسان.
    4. Continue efforts to promote and facilitate school attendance, in particular among children from economically disadvantaged families, and to ensure non-discrimination within the school environment UN 4- مواصلة الجهود الرامية إلى تشجيع وتيسير الالتحاق بالمدرسة، وبخاصة في صفوف الأطفال المنتمين إلى الأسر الضعيفة اقتصادياً، وضمان عدم التمييز داخل البيئة المدرسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد