The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,471,400. | UN | وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار. |
While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,471,400. | UN | وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار. |
5. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not to exceed 38,033,200 dollars for the financing of infrastructure projects; | UN | 5 - تــأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع البنيــة الأساسية؛ |
8. The Committee notes that the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments not to exceed $3,501,600 for the related costs of the additional 67 posts and to report thereon in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب أن يؤذن له بالدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالوظائف الإضافية التي تبلغ 67 وظيفة والإفادة منها في سياق تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
(a) Authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $30,040,900 for the expansion of UNOMSA; | UN | )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛ |
11. The Advisory Committee points out that, under the terms of section IV, paragraph 3, of General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General is authorized to enter into commitments not to exceed $50 million with the prior concurrence of the Advisory Committee. | UN | ١١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أحكام الفقرة ٣ من الباب الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية. |
The General Assembly, in its resolution 58/295, had authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $38 million for the financing of security infrastructure projects and had requested him to report thereon in the context of the first performance report. | UN | وكانت الجمعية العامة قد أذنت في قرارها 58/295 للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغ 38 دولار لتمويل مشاريع البنية التحتية الأمنية وطلبت إليه أن يُطلعها على الأمر في سياق تقرير الأداء الأول. |
The General Assembly, in its resolution 49/233, authorized the Secretary-General with the concurrence of the Committee to enter into commitments not to exceed $50 million per decision of the Security Council for immediate requirements related to the start-up phase of new peacekeeping operations or the expansion phase of existing ones. | UN | وفي القرار 49/233، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لكل قرار يتخـذه مجلس الأمن لتغطية الاحتياجات الفورية لمرحلة بدء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام أو لمرحلة التوسع في عملية من العمليات القائمة. |
It also recommended that, for the period beginning 1 April 1995, the Secretary-General should be authorized to enter into commitments not to exceed $134,731,500 gross ($133,702,200 net). | UN | وتوصي كذلك، بالنسبة للفتــرة التــي تبدأ في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، أن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(. |
(j) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; | UN | (ي) الإذن للأمين العام، بعد الحصول على الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز المستوى المأذون به حاليا للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وهو 150 مليون دولار، بصرف النظر عن عدد قرارات مجلس الأمن؛ |
13. In accordance with section IV of General Assembly resolution 49/233, on 8 August 2007, the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's request for authorization to enter into commitments not to exceed $50 million, to meet the most essential needs of UNAMID, pending submission of a full budget. | UN | 13 - ووفقا للجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 المؤرخ 8 آب /أغسطس 2007، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار للوفاء بأهم الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة ريثما يتم تقديم ميزانية كاملة لها. |
the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $5.6 million for the first six months of 1994 and to consider at its resumed forty-eighth session the mode of financing of the Tribunal (decision 48/461). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٢١٧(، قررت الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥,٦ من ملايين الدولارات لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤ وأن تنظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في مسألة طريقة تمويل المحكمة )المقرر ٤٨/٤٦١(. |
(q) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; | UN | (ف) إصدار إذن للأمين العام، بموافقة أولية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالدخول في التزامات لا تتجاوز المستوى المأذون به حاليا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وقدره 150 مليون دولار، بصرف النظر عن عدد قرارات مجلس الأمن؛ |
The Advisory Committee further recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) for the maintenance of UNDOF for the period from 1 to 30 June 1996 and assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 May 1996. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( للابقاء على قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقسيم تلك المبالغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
The Advisory Committee also recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $2,624,500 gross ($2,548,500 net) per month for the maintenance of UNDOF for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 May 1996. | UN | كما توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٦٢٤ ٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٥٤٨ ٢ دولار( في الشهر للابقاء على قوة اﻷمــم المتحــدة لمراقبــة فض الاشتباك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وتقسيم تلك المبالغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
In addition, with regard to the period from 31 January 1996 to 30 June 1996, the Committee recommends that the Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $10,774,800 gross ($10,489,600 net) per month for the maintenance of UNIFIL and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of the mission beyond 31 January 1996. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، توصي اللجنة فيما يتعلق بالفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز المبلغ الذي إجماليه ٨٠٠ ٧٧٤ ١٠ دولار )وصافيه ٦٠٠ ٤٨٩ ١٠ دولار( شهريا لاستمرار قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتقسيم هذه المبالغ، وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
In addition, in connection with the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments not to exceed the amount of $10,229,750 gross ($9,975,000 net) per month for the maintenance of UNIFIL and the assessment of such amount, should the Security Council decide to renew the mandate of the Mission beyond 31 July 1996. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالفــترة من ١ تمــوز/يوليـه ١٩٩٦ إلـى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ٧٥٠ ٢٢٩ ١٠ دولارا )صافيه ٠٠٠ ٩٧٥ ٩ دولار( شهريا من أجل اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتقسيم هذا المبلغ، إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية البعثة بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |