We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
7. Access to environmentally sound technologies was important to improve the environmental standard of developing countries. | UN | ٧- والوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا مهم لتحسين المستوى البيئي للبلدان النامية. |
Industrialized countries must demonstrate solidarity with developing countries and take all possible steps to promote access to environmentally sound technologies for everyone. | UN | ويجب أن تظهر البلدان الصناعية تضامنها مع البلدان النامية وأن تتخذ جميع الخطوات الممكنة لتعزيز وصول الجميع إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems. | UN | :: إن الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً أساسي لنجاح تطبيق نظم الإدارة البيئية. |
It also contributed a survey of information systems related to environmentally sound technologies. | UN | وساهم برنامج البيئة أيضا بدراسة استقصائية لنظم المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
33. Cleaner production and resource management services depend on access to environmentally sound technologies (ESTs). | UN | 33- وتعتمد خدمات إدارة الإنتاج والموارد الأكثر نظافة على مدى توفر إمكانية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
In order for those countries to be able to deal with the problems of soil degradation and erosion, drought, salinity, floods and cyclones, they must be provided with concessional financing and access to environmentally sound technologies. | UN | ولكيما تستطيع هذه البلدان أن تواجه المشاكل الاضافية المتمثلة في تدهور وتعرية التربة، والجفاف والملوحة، والفيضانات واﻷعاصير، يجب أن يقدم لها التمويل اللازم والشروط التساهلية اللازمة وإمكانية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
It further encourages the State party to ensure the participation of rural women in the development of policies aimed at benefiting rural areas and to enhance their access to environmentally sound technologies that are not harmful to their health. | UN | وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على ضمان مشاركة المرأة الريفية في وضع السياسات الرامية إلى إفادة المناطق الريفية، وتعزيز سبل حصولها على التكنولوجيات السليمة بيئيا وغير الضارة بصحتها. |
84. The ability of developing countries to respond to environmental challenges depends to a large extent on their access to environmentally sound technologies. | UN | 84 - وتتوقف قدرة البلدان النامية على الاستجابة للتحديات البيئية إلى حد كبير على إمكانية حصولها على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
In this connection, we believe that the issues of trade and environment, access to the markets of the developed countries, direct foreign investment, access to environmentally sound technologies on concessional and preferential terms and official development assistance require concerted action by the international community. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن مسائل التجارة والبيئة، والوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا وفقا لشروط تساهلية وتفضيلية، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، أمور تحتاج إلى عمل متضافر من جانب المجتمع الدولي. |
Similarly, the lack of access to environmentally sound technologies makes it difficult for developing countries to reduce environmental degradation. | UN | وبصورة مماثلة، فإن انعدام السبل إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا يجعل من الصعب على البلدان النامية أن تحد من تدهور البيئة. |
17. Access to environmentally sound technologies and provision of an environmentally sound infrastructure for human settlements was a key aspect of strengthening national capacity with a view to achieving sustainable and environmentally sound development. | UN | ٧١ - ومضت قائلة إن إتاحة الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفير هياكل أساسية سليمة بيئيا للمستوطنات البشرية جانب رئيسي في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية مستدامة وسليمة بيئيا. |
:: Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, capacity-building and access to environmentally sound technologies | UN | :: توفير الوسائل الكافية للتنفيذ، بما فيها الموارد المالية المضمونة والتي يمكن التنبؤ بها، وبناء القدرات، وسبل الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Capacity-building encompasses enabling policies and incentives, appropriate legislation and regulation, effective enforcement, adequate information and sufficient human resources, in addition to environmentally sound technologies. | UN | ويشمل بناء القدرات السياسات والحوافز التمكينية، والتشريعات والأنظمة الملائمة، وإنفاذها بصورة فعالة، والمعلومات والموارد البشرية الكافية، بالإضافة إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل ذات الصلة طرائق تحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
It should also seek to explore ways in which an environment conducive to the transfer and diffusion of knowledge can be fostered, as well as various modes and mechanisms of transfer and diffusion, including specific ways and means to facilitate access to environmentally sound technologies and corresponding know-how on favourable terms. | UN | كما ينبغي له أن يسعى إلى استكشاف الطرق التي يمكن بواسطتها تعزيز البيئة المواتية لنقل المعارف ونشرها، فضلاً عن مختلف طرق وآليات النقل والنشر، بما في ذلك الطرق والوسائل المحددة التي تيسر الوصول، بشروط مؤاتية، إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً وما يقابلها من دراية. |
information systems and sources related to environmentally sound technologies . 19 - 32 7 | UN | زيادة التوافق والتعاون بين نظم ومصادر المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا |
This curriculum renewal will include the review of science and technology activities in relation to environmentally sound technologies and sustainable development. | UN | وسيتضمن هذا التجديد للمنهج مراجعة للأنشطة المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا والتنمية المستدامة. |
One efficient and effective mechanism to address issues related to integrated waste management, energy efficiency and access to environmentally sound technologies is the use of strategic public-private partnerships. | UN | وتتمثل إحدى الآليات التي تتسم بالكفاءة والفعالية لمعالجة القضايا المتعلقة بالإدارة المتكاملة للنفايات وكفاءة استخدام الطاقة والحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً في استحداث الشراكات الاستراتيجية بين القطاعين العام والخاص. |
52. Some experts believe that access to environmentally sound technologies is more an issue of finance than of patents and licences. | UN | ٥٢ - ومن الخبراء من يرى أن الوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا هو مسألة تتصل بالتمويل أكثر من اتصالها ببراءات الاختراع أو التراخيص. |
Stresses that multilateral cooperation for the protection of the environment should include the provision of additional financial resources and access to environmentally sound technologies for the developing countries. | UN | 13 - يؤكد أن التعاون المتعدد الأطراف لحماية البيئة يجب أن يشمل توفير موارد مالية إضافية وحصول البلدان على تكنولوجيا سليمة بيئيا. |
(b) Supporting the implementation of sustainable consumption and production initiatives in developing countries by ensuring predictable and additional financial resources, transfer of and access to environmentally sound technologies and capacity-building. | UN | (ب) دعم تنفيذ مبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية عبر ضمان توافر موارد مالية إضافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التقنيات السليمة بيئيا وبناء القدرات. |