ويكيبيديا

    "to eradicate discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للقضاء على التمييز
        
    • إلى القضاء على التمييز
        
    • لاستئصال التمييز
        
    • من أجل القضاء على التمييز
        
    • بغية القضاء على التمييز
        
    • لمحو التمييز
        
    • استئصال التمييز
        
    States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. UN ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع.
    It encouraged Iran to continue to work to eradicate discrimination. UN وشجعت إيران على مواصلة العمل للقضاء على التمييز.
    And yet, the political will existed to eradicate discrimination, which would progressively disappear. UN ومع هذا، فإن الإرادة السياسية للقضاء على التمييز موجودة، وهو سيختفي بالتدريج.
    Japan considered that any human rights violations based on sexual or gender identity cannot be ignored, and it seeks to eradicate discrimination on the basis of sexual orientation through educational activities. UN وترى اليابان أن أي انتهاك لحقوق الإنسان يستند إلى الهوية الجنسية أو الهوية الجنسانية لا يمكن تجاهله، وهي تسعى إلى القضاء على التمييز القائم على التوجه الجنسي من خلال أنشطة تثقيفية.
    It is mainly for this reason that the mere enactment of appropriate laws is not sufficient to eradicate discrimination or inequality on grounds of sex. UN ولهذا السبب أساسا فإن مجرد سن قوانين مناسبة ليس كافياً لاستئصال التمييز وانعدام المساواة على أساس الجنس.
    Enactment of Laws: The CEDAW Committee had recommended that the Government undertakes the speedy enactment of certain bills in order to eradicate discrimination against women and hence bring equality in marriage. UN 185- سن القوانين: أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تقوم الحكومة على وجه السرعة بسن قوانين معينة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة ومن ثم تحقيق المساواة في الزواج.
    It was evident from the reports and their consideration that Equatorial Guinea needed to step up significantly its efforts to eradicate discrimination against women. UN وواضح من التقارير والنظر فيها أن غينيا الاستوائية بحاجة إلى أن تضاعف جهودها كثيرا للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It also supported endeavours to eradicate discrimination against persons living with HIV. UN وأعربت أيضاً عن دعمها للمساعي الرامية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Special programmes have been instituted to eradicate discrimination against women and as a result more women are now being recognized as farmers in their own right. UN ووضعت برامج خاصة للقضاء على التمييز ضد المرأة أدّت إلى زيادة الاعتراف بدور المرأة في الزراعة لحسابها الخاص.
    The Committee recommends that the State party increase the measures taken to eradicate discrimination against the immigrant population and gypsies and to penalize all forms of discriminatory practice. UN توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من التدابير المعتمدة للقضاء على التمييز الذي يعاني منه المهاجرون والغجر، وكذا المعاقبة على أي نوع من الممارسات التمييزية.
    His Government was ready to cooperate with any other Governments and peoples to identify more effective measures to eradicate discrimination. UN وإن حكومته مستعدة للتعاون مع أي من الحكومات والشعوب اﻷخرى من أجل تحديد تدابير أكثر فعالية للقضاء على التمييز.
    It is also the Government's view that education from an early age is key to eradicate discrimination on all grounds including sexuality and gender identity. UN وترى الحكومة أيضاً أن التثقيف منذ مراحل الطفولة المبكرة ضروري للقضاء على التمييز القائم على جميع الأسس، بما فيها نوع الجنس والهوية الجنسانية.
    The Committee recommends that the State party increase the measures taken to eradicate discrimination against the immigrant population and gypsies and to penalize all forms of discriminatory practice. UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التدابير المعتمدة للقضاء على التمييز الذي يعاني منه المهاجرون والغجر، وأن تعاقب على أي نوع من الممارسات التمييزية.
    It is critical that measures be put in place to eradicate discrimination and exclusion of older persons and to ensure access to services according to their needs. UN ومن الأمور الحاسمة اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز الذي يعانيه كبار السن ضدهم وعلى تهميشهم وضمان استفادتهم من الخدمات وفقاً لاحتياجاتهم.
    The Government also referred to its efforts to eradicate discrimination against leprosy patients and their families, and stressed that it wishes to continue its cooperation with other Governments and the United Nations in this regard. UN (د) وأشارت الحكومة أيضاً إلى جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد مرضى البرص وأسرهم وشددت على أنها ترغب في مواصلة تعاونها مع الحكومات الأخرى ومع الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    The Good Labour Practices Code formulates guidelines on a range of topics intended to eradicate discrimination in the public sector, in particular to guarantee equality among men and women, and to reconcile occupational and family life. UN وتنص مدونة الممارسات المهنية الجيدة على مبادئ توجيهية تتعلق بمجموعة من المسائل الرامية إلى القضاء على التمييز في القطاع العام ولا سيما كفالة معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة، وإلى التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية.
    20. Under subprogramme 9, Women in development, efforts will be concentrated on promoting women's full participation in economic planning and implementation and formulation of programmes to eradicate discrimination on grounds of sex and to promote equal employment opportunities and equitable remuneration. UN ٢٠-٥٤ وفي إطار البرنامج الفرعي ٩، دور المرأة في التنمية، سوف تركز الجهود على تعزيز المشاركة التامة للمرأة في التخطيط الاقتصادي وتنفيذ وصياغة البرامج التي تهدف إلى القضاء على التمييز على أساس النوع وتعزيز تكافؤ الفرص في العمالة والمساواة في اﻷجر.
    It had established an institute to eradicate discrimination in public spheres and workshops had been organized in various parts of the country to increase awareness of the issue. UN وقالت إنها أنشأت معهداً لاستئصال التمييز في مجالات الحياة العامة، ونظمت حلقات عمل في مناطق مختلفة من البلد بهدف زيادة التوعية بهذه المسألة.
    62. The Government has implemented several projects to eradicate discrimination since the last UPR. UN 62- ونفذت الحكومة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأخير عدداً من المشاريع لاستئصال التمييز.
    Paragraph 40 of the Programme of Action, which made reference to CERD general recommendation XXVII, encouraged States to adopt concrete policies and measures to eradicate discrimination against Roma/Gypsies/Sinti/Travellers, to enable them to achieve equality. UN وقال إن الفقرة 40 من برنامج العمل، التي تشير إلى الوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري، تشجع الدول على اعتماد سياسات وتدابير ملموسة من أجل القضاء على التمييز ضد الروما والغجر والسينتي والرحل، بغية تمكينهم من تحقيق المساواة بغيرهم.
    At the instigation of the CNM, a multidisciplinary interagency group has been established to conduct awareness and training activities to eradicate discrimination on grounds of gender and disabilities. UN واستجابة لحث المجلس الوطني للمرأة، جرى إنشاء فريق مشترك بين الوكالات متعدد التخصصات للاضطلاع بأنشطة للتوعية والتدريب بغية القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    While the Committee notes the efforts made by the State party to eradicate discrimination: UN وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف لمحو التمييز:
    In 2009, and thorough study on possible signs of discrimination in general education was conducted to make scientific recommendations about how to eradicate discrimination in schools. UN وفي عام 2009 أُجريت دراسة مستفيضة لدلائل التمييز المحتملة في التعليم العام بغية التقدم بتوصيات ذات طابع علمي بشأن طريقة استئصال التمييز في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد