ويكيبيديا

    "to establish a nuclear-weapon-free zone in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    Ukraine welcomed the efforts made by the five Central Asian States to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وترحب أوكرانيا بالجهود التي تبذلها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    Ukraine welcomed the efforts made by the five Central Asian States to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وترحب أوكرانيا بالجهود التي تبذلها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    In that regard, we look forward to a successful outcome of the 2012 Conference to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى أن يسفر مؤتمر عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط عن نتائج ناجحة.
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم.
    Moreover, they had underscored the need to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأنها، بالإضافة إلى ذلك، أبرزت الحاجة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    China highly commends and supports ASEAN's efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN وتشيد الصين إشادة عالية بجهود الرابطة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وتدعم تلك الجهود بشدة.
    We acknowledge the joint efforts of the countries of Central Asia to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ونثني على الجهود المشتركة لدول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    We acknowledge the joint efforts of the countries of Central Asia to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ونثني على الجهود المشتركة لدول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Based on this principle, Iraq has endorsed and contributed to efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in every region, in particular, in the Middle East. UN وانطلاقاً من هذا المبدأ أيد العراق وساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الأوسط.
    Enshrined in these documents are approaches to supporting the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; the establishment of nuclear-weapon-free zones, including in Central Asia, South-East Asia and Africa; and the United Nations initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وتعرض هذه الوثائق نُهُجا لدعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وأفريقيا؛ ومبادرة الأمم المتحدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    All of that impedes and jeopardizes efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and exposes the region and the world to the Israeli nuclear threat without any international response. UN كل ذلك يعرقل ويهدد المساعي المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. ويعرض المنطقة والعالم لمخاطر التهديد النووي الإسرائيلي دون أي رد فعلي دولي.
    Sadly, however, there has been no progress in the efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ومع ذلك، فمن المؤسف أنه لم يتحقق حتى الآن أي تقدم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    All of this impedes and jeopardizes the effort to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. It exposes the area and the entire world to the Israeli nuclear threat without any international response. UN كل ذلك يعرقل ويهدد المساعي المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ويعرّض المنطقة والعالم لمخاطر التهديد النووي الإسرائيلي بدون أي رد فعل دولي.
    That impedes and jeopardizes all efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and exposes the region and the entire world to the dangers of the Israeli nuclear threat, to which there has been no international response. UN كل ذلك يعرقل ويهدد المساعي المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ، ويعرض المنطقة والعالم لمخاطر التهديد النووي الإسرائيلي، بدون أي رد فعل دولي.
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In that context, we support the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the area of the Middle East. UN وفي ذلك السياق، نؤيد الاقتراح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    In this context, Slovenia welcomes the decision of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وفي هذا السياق، ترحب سلوفينيا بقرار تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Iraq reaffirms its well-known position with regard to the need to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن العراق يؤكد موقفه الراسخ نحو أهمية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    79. Japan appreciates the efforts made by the countries of Central Asia to establish a nuclear-weapon-free zone in that region as contributing to the prevention of nuclear terrorism. UN 79 - وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة نظرا لإسهامها في منع الإرهاب النووي.
    To bring peace to the Korean Peninsula and to establish a nuclear-weapon-free zone in that region, all parties must remain engaged in constructive dialogue, and the Democratic People's Republic of Korea must also return to the Treaty. UN ولإحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، يجب أن تظل جميع الأطراف منخرطةً في حوار بناء، ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كذلك أن تعود إلى المعاهدة.
    The European Union welcomes the steady consolidation of the regime established by the Treaty of Tlatelolco, the first Treaty to establish a nuclear-weapon-free zone in a large inhabited region of the world. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوطيد المطرد للنظــام الذي أنشأته معاهدة تلاتيلولكو، وهي أول معاهـــــدة تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة كبيرة من العالم مأهولة بالسكان.
    A greater commitment was needed, therefore, in the effort to establish a nuclear-weapon-free zone in that region, which the United Nations General Assembly had already supported by consensus. UN واختتم كلمته قائلا إن هناك ضرورة لتعزيز الالتزام بالسعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية سبق للجمعية العامة للأمم المتحدة أن أيدتها بتوافق الآراء.
    The dedication of the Central Asian States to the policy of non-proliferation is confirmed by their participation in the NPT and is expressed in their political will to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN إن التزام دول وسط آسيا بسياسة عدم الانتشار تؤكده مشاركتها في معاهدة عدم الانتشار ويتضح في إرادتها السياسية التي تمثلت في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد