ويكيبيديا

    "to establish a programme of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوضع برنامج
        
    • لوضع برنامج
        
    • إنشاء برنامج
        
    • أن يعد برنامجا
        
    • ووضع برنامج
        
    • أن يضع برنامج
        
    • إلى وضع برنامج
        
    We also support the draft resolution's request for the Secretary-General to establish a programme of outreach on the Holocaust and the United Nations and to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education. UN ونؤيد كذلك مطالبة مشروع القرار للأمين العام بوضع برنامج توعية بشأن المحرقة، ومطالبة الأمم المتحدة بتعبئة المجتمع المدني من أجل إحياء ذكرى محرقة اليهود والتثقيف بها.
    It is precisely for that reason that the draft resolution requests the Secretary-General, in collaboration with and building upon the work undertaken by UNESCO, to establish a programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery. UN ولهذا السبب تحديداً، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون مع اليونسكو وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بوضع برنامج للتوعية التعليمية لحشد جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني بشأن موضوع إحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The World Health Organization (WHO) has initiated action to establish a programme of research on ageing and health. UN وباشرت منظمة الصحة العالمية العمل لوضع برنامج أبحاث تتعلق بالشيخوخة والصحة.
    I also recall what our Canadian colleague has said on the potential effect of dealing with the landmine issue in the CD on ongoing efforts to establish a programme of work which are still well on their way. UN كما أشير إلى ما ذكره زميلنا الكندي بشأن الأثر المحتمل لتناول قضية الألغام البرية في إطار مؤتمر نزع السلاح في الجهود الجارية لوضع برنامج عمل، وهي جهود لم تبلغ هدفها بعد.
    In addition, the resolution requests the Secretary-General to establish a programme of outreach on the subject of the Holocaust and the United Nations, as well as measures to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education, with a mandate to report back to the General Assembly on the establishment and implementation of that United Nations programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب القرار إلى الأمين العام وضع برنامج توعية بعنوان " المحرقة والأمم المتحدة " ، فضلا عن تدابير تتخذ لتعبئة المجتمع المدني لذكرى المحرقة والتثقيف، مع تفويض الأمين العام بولاية إعداد تقرير عن إنشاء برنامج الأمم المتحدة المذكور وعن تنفيذه.
    53. Requests the SecretaryGeneral to establish a programme of outreach, with the involvement of Member States and United Nations funds and programmes as well as civil society, including nongovernmental organizations, to appropriately commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    It has a mandate to investigate and monitor all human rights violations and to establish a programme of human rights education. UN وأنيطت بها ولاية التحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان ورصدها ووضع برنامج للتوعية بحقوق الإنسان.
    In view of the growing impatience with this body's lack of productive work, our task remains, besides appealing to good sense and wisdom, to generate ideas that could persuade member States to establish a programme of work for the Conference on Disarmament that reflects the concerns and priorities of all its member States and is responsive to the expectations of the international community. UN ونظراً إلى التذمر المتزايد من عدم إنجاز هذه الهيئة لعمل مثمر، فإن مهمتنا، إلى جانب الدعوة إلى حسن الإدارة والحكمة، تظل تكمن في توليد أفكار يمكن أن تقنع الدول الأعضاء بوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح تتجلى فيه شواغل وأولويات جميع الدول الأعضاء ويستجيب لتوقعات المجتمع الدولي.
    By adopting the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General, in collaboration with and building upon the work undertaken by UNESCO, to establish a programme of outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society in order to inculcate future generations with the causes, consequences and lessons of the transatlantic slave trade and to inform of the dangers of racism and prejudice. UN والجمعية العامة باعتمادها مشروع القرار هذا ستطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون مع اليونسكو وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بوضع برنامج للتوعية التعليمية لحشد جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني لكي تترسخ في أذهان الأجيال المقبلة أسباب تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ودروسها وللتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل.
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي دورتها الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to collaborate with and build on the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), including its Slave Route Project, to establish a programme of educational outreach to inculcate future generations with the causes, consequences and lessons of the slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice. UN 2 - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بما في ذلك مشروعها المسمى الطريق الذي تسلكه تجارة الرق، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية لكي تترسخ في أذهان الأجيال المقبلة أسباب تجارة الرقيق ونتائجها والدروس المستخلصة منها وللتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل.
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي الدورة الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    (l) Make every effort to establish a programme of recovery and social rehabilitation of juveniles following judicial proceedings; UN (ل) بذل كل جهد ممكن لوضع برنامج لشفاء الأحداث وإعادة تأهيلهم اجتماعياً بعد انتهاء الإجراءات القضائية؛
    If we succeed in reaching agreement to hold consultations on a negotiating mandate in the Conference on Disarmament for the total and immediate prohibition of mines, we must simultaneously intensify our efforts to establish a programme of work and negotiating mechanisms on the subjects that really do belong on the agenda of the Conference. UN فإذا نجحنا في التوصل إلى اتفاق ﻹجراء مشاورات بشأن ولاية تفاوضية في مؤتمر نزع السلاح من أجل الحظر التام والفوري لﻷلغام، فإنه ينبغي لنا في نفس الوقت أن نكثف جهودنا لوضع برنامج عمل وآليات تفاوضية بشأن الموضوعات التي تنتمي حقاً إلى جدول أعمال المؤتمر.
    We have said “within the context of ... its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session”, so this is the first priority which we have to tackle. UN وقد قلنا ذلك " إطار جهوده العاجلة الجارية لوضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١ " ، وبالتالي هذه هي اﻷولوية اﻷولى التي يجب علينا تناولها.
    Recalling its decision, contained in paragraph 108 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, to establish a programme of fellowships on disarmament, as well as its decisions contained in annex IV to the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly, the second special session devoted to disarmament, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح(
    Recalling its decision, contained in paragraph 108 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, to establish a programme of fellowships on disarmament, as well as its decisions contained in annex IV to the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly, the second special session devoted to disarmament, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح(
    Recalling its decision, contained in paragraph 108 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, to establish a programme of fellowships on disarmament, as well as its decisions contained in annex IV to the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly, the second special session devoted to disarmament, UN وإذ تذكر بأنها قررت في الفقرة 108 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح()، إنشاء برنامج للزمالات في ميدان نـزع السلاح، وبمقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح(
    " 53. Requests the Secretary-General to establish a programme of outreach, with the involvement of Member States, United Nations funds and programmes as well as civil society, including non-governmental organizations, to appropriately commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    53. Requests the Secretary-General to establish a programme of outreach, with the involvement of Member States and United Nations funds and programmes as well as civil society, including non-governmental organizations, to appropriately commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    The Committee also recommends that every effort be made to separate children from adults in detention and prison facilities and to establish a programme of rehabilitation and reintegration of juveniles following justice proceedings. UN كما توصي اللجنة بأن تُبذل جميع الجهود لفصل الأطفال عن البالغين في مرافق الاحتجاز والسجون ووضع برنامج لإعادة تأهيل الأحداث ودمجهم بعد محاكمتهم.
    In its final operative paragraph the draft resolution requests the Secretary-General to establish a programme of outreach entitled " The Holocaust and the United Nations " , as well as measures to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education. UN ويطلب مشروع القرار في الفقرة الأخيرة من منطوقه إلى الأمين العام أن يضع برنامج توعية بعنوان " المحرقة والأمم المتحدة " وأن يتخذ تدابير لتعبئة المجتمع المدني من أجل ذكرى محرقة اليهود والتثقيف بها.
    Without prejudice to, and within the context of, its urgent ongoing efforts to establish a programme of Work for its 1997 session and to set up mechanisms, as appropriate, for other agenda items of the Conference, and in order to facilitate these efforts, the Conference on Disarmament decides: UN يقرر مؤتمر نزع السلاح، دون اﻹخلال بجهوده الجارية العاجلة والرامية إلى وضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١، وفي إطار تلك الجهود، وبغية إنشاء آليات، حسبما يكون ملائما، تتعلق بسائر بنود جدول أعمال المؤتمر، ومن أجل تيسير هذه الجهود، ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد