ويكيبيديا

    "to establish an ad hoc committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بإنشاء لجنة مخصصة
        
    • إلى إنشاء لجنة مخصصة
        
    • وإنشاء لجنة مخصصة في
        
    • على إنشاء لجنة مخصصة
        
    • ﻹنشاء لجنة مخصصة
        
    • أن ينشئ لجنة مخصصة
        
    • أن تنشئ لجنة مخصصة
        
    • أنشأت فيه اللجنة المخصصة
        
    • بإنشاء لجنة متخصصة
        
    • بشأن إنشاء لجنة مخصصة
        
    • من إنشاء لجنة مخصصة
        
    • إنشاء لجنة مخصصة من
        
    • في إنشاء لجنة مخصصة
        
    And, obviously, any subsequent decision to establish an ad hoc committee would require clarity as to its mandate. UN ومن الجلي، أن أي مقرر لاحق بإنشاء لجنة مخصصة ينبغي أن يكون واضحاً من حيث ولايتها.
    Israel as Chair initiated an administrative decision to establish an ad hoc committee for exploring the modalities of enhancing the efficiency of the KP. UN فشرعت إسرائيل بصفتها رئيس العملية في اتخاذ قرار إداري بإنشاء لجنة مخصصة لتقصِّي طرائق تعزيز كفاءة العملية.
    In addition, it calls on the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
    Moreover, we have invited this Conference to complete the updating and examination of the relevant mandate and to establish an ad hoc committee on PAROS as early as possible during its 2005 session. UN وفضلاً عن ذلك، لقد دعونا مؤتمر نزع السلاح إلى أن يقوم في خلال دورته لعام 2005 باستكمال دراسة وتحديث الولاية ذات الصلة وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن معنية بمنع سباق التسلح.
    An overwhelming majority of members of the CD agreed to establish an ad hoc committee dedicated to prevention of an arms race in outer space. UN واتفقت غالبية عظمى من أعضاء المؤتمر على إنشاء لجنة مخصصة تكرس لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    New Zealand supports the proposal just outlined by our South African colleague to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وتؤيد نيوزيلندا الاقتراح الذي قدمه زميلنا من جنوب أفريقيا منذ برهة ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    For several years resolutions have been adopted in that body requesting the Conference to establish an ad hoc committee on the issue of nuclear disarmament. UN وقد اعتُمدت طوال عدة سنوات قرارات في هذه الهيئة تطلب إلى المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي.
    Japan welcomes the Conference on Disarmament's decision to establish an ad hoc committee on this issue. UN وترحب اليابان بالقرار الـذي اتخـذه مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة معنية بهذه المسألة.
    Australia warmly welcomes the decision adopted by the Conference to establish an ad hoc committee to negotiate this treaty. UN وترحب استراليا بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض حول هذه المعاهدة.
    There is a need to establish an ad hoc committee in the CD to deal with the issue as well. UN ونحتاج إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح لمعالجة هذه المسألة أيضاً.
    We call open the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN إننا ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The Pakistan delegation therefore fully subscribes to the proposal of the Group of 21 to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    6. Invites the Conference on Disarmament to complete the examination and updating of the mandate contained in its decision of 13 February 19926 and to establish an ad hoc committee as early as possible during the 2000 session of the Conference on Disarmament; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولايـة الواردة في قـراره المـؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٢)٦(، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٢٠٠٠؛
    6. Invites the Conference on Disarmament to complete the examination and updating of the mandate contained in its decision of 13 February 19924 and to establish an ad hoc committee as early as possible during the 2000 session of the Conference on Disarmament; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولايـة الواردة في قـراره المـؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٢)٤(، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٢٠٠٠؛
    23. Cuba regrets that the Conference on Disarmament remains unable to establish an ad hoc committee to negotiate on the issue of nuclear disarmament. UN 23 - وتأسف كوبا لأن مؤتمر نزع السلاح ما زال غير قادر على إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن قضية نزع السلاح النووي.
    I would like to draw delegations' attention to the fact that we agreed to establish an ad hoc committee on fissile cut-off last year. UN أود توجيه نظر الوفود الى أننا وافقنا على إنشاء لجنة مخصصة لوقف اﻹمداد بالمواد الانشطارية في العام الماضي.
    If some delegations are not prepared to establish an ad hoc committee immediately, we should reappoint the Special Coordinator. UN أما إذا كانت بعض الوفود غير مستعدة ﻹنشاء لجنة مخصصة فوراً، فإنه ينبغي أن نعيد تسمية المقرر الخاص.
    I have concluded, therefore, that there is a prospect that the Conference may be willing to establish an ad hoc committee with the following possible mandate: UN ولهذا فقد انتهى رأيي إلى أن هناك احتمالاً ﻷن يكون المؤتمر على استعداد ﻹنشاء لجنة مخصصة لديها التفويض التالي:
    United Nations General Assembly resolution 61/58 has once again called on the CD to establish an ad hoc committee and negotiate a multilateral agreement on PAROS. UN ولقد طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 61/58 إلى مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى أن ينشئ لجنة مخصصة وأن يجري مفاوضات لوضع اتفاق متعدد الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    This is the latest milestone in a process that began in 1967, when the General Assembly decided to establish an ad hoc committee to study all aspects of the peaceful uses of the seabed and its resources beyond the limits of national jurisdiction. UN وهذا هو المعلم اﻷخير في عملية بدأت في عام ١٩٦٧، عندما قررت الجمعية العامة أن تنشئ لجنة مخصصة لدراسة جميع جوانب الاستخدامات السلمية لقاع البحار وموارده الموجودة خارج حدود الولاية القومية.
    Recalling its resolution 55/61 of 4 December 2000, in which it decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of an international legal instrument against corruption, UN إذ تشير إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت فيه اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد،
    It is high time for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to start its negotiations on a nuclear weapons convention as a matter of priority. UN وقد آن الأوان لكي يقوم مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة متخصصة لبدء مفاوضاته بشأن اتفاقية للأسلحة النووية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    We have repeatedly suggested that a special coordinator should be appointed to examine these questions, and those which other delegations may have, before taking the deliberate decision to establish an ad hoc committee. UN واقترحنا مرارا أن يعيﱠن منسﱢق خاص للنظر في هذه المسائل، والمسائل التي قد تود وفود أخرى طرحها، قبل اتخاذ قرار مدروس بشأن إنشاء لجنة مخصصة.
    We hope that the CD will be able to establish an ad hoc committee for these negotiations on the basis of the agreed mandate. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر من إنشاء لجنة مخصصة لهذه المفاوضات على أساس الولاية المتفق عليها.
    In 1998 the CD agreed to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty to prohibit the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosives. UN ففي عام 1998، وافق مؤتمر نزع السلاح على إنشاء لجنة مخصصة من أجل التفاوض بشأن وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى.
    As regards the work of the Conference on Disarmament, my delegation regrets that the Conference has failed yet again to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بأعمال مؤتمر نزع السلاح فإن وفدي يأسف ﻷن المؤتمر فشل مرة أخرى في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد