The ability to grow off-season vegetables and fruits gives Palestinians an advantage in exporting to Europe and to Arab countries. | UN | وأما القدرة على زراعة خضار وفواكه في غير موسمها فتعطي الفلسطينيين ميزة في التصدير إلى أوروبا والبلدان العربية. |
The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. | UN | وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا. |
The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. | UN | وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا. |
Do I look like someone running off to Europe anytime soon? | Open Subtitles | هل أبدو كمن تشغيل قبالة لأوروبا في أي وقت قريب؟ |
There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. | UN | كما أن هناك تدفقات من شرق أفريقيا وغربها شمالا إلى أوروبا. |
It has designed a three-track programme to prevent and combat smuggling of migrants from Africa to Europe. | UN | وقام المكتب بتصميم برنامج ذي مسارات ثلاثة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا. |
More than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. | UN | إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا. |
So we got the first Heck ever off to Europe and all because Sue left a note. | Open Subtitles | وهكذا أرسلنا أول أبناء هيك على الإطلاق إلى أوروبا وهذا كله لأن سو تركت ملاحظة |
But it takes time to train and organize this massive force and get them over to Europe. | Open Subtitles | إلا إن هذه القوات الضخمة كانت تتطلب الكثير من التدريب والتنظيم لكي ترسل إلى أوروبا |
Yes, there is one remaining flight to Europe today. | Open Subtitles | نعم، هُناكَ رحِلة واحِدة مُتبقية إلى أوروبا اليوم |
Of the 100,000 men who began the campaign most would eventually return to Europe, having had only a glimpse of Muslim life. | Open Subtitles | مائة ألف رجل ممن بدأوا الحملة كان معظمهم قد عاد إلى أوروبا كانوا قد حملوا معهم نبذة عن حياة المسلمين |
These things they brought back to Europe, some as souvenirs. | Open Subtitles | هذه الأشياء التى أخذوها معهم إلى أوروبا بعضها هدايا |
Europe, go to Europe. Western Europe, the food's better. | Open Subtitles | أوروبا، اذهب إلى أوروبا أوروبا الغربية، الطعام أفضل |
After we get the money, we will go to Europe. | Open Subtitles | بعد أن نحصل على المال سوف نذهب إلى أوروبا |
- Until it is, you can't go to Europe. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت لا يمكنك الذهاب إلى أوروبا |
Until the medication fixes it, I go to Europe. | Open Subtitles | لحين أن تقوم بتصليحها الأدوية سأذهب إلى أوروبا |
Wasn't her trip to Europe overshadowed by the song? | Open Subtitles | ألم تكن سفرتَها إلى أوروبا للتغطية على الأغنية؟ |
It's not responsible to go to Europe unless you have a job and can afford to go. | Open Subtitles | ليس تصرفًا مسؤولًا أن يذهب لأوروبا مالم يكن عنده وظيفة تمكنه من تحمل مصاريف السفر |
However, some concern exists with regard to a possible initiation of methamphetamine smuggling from south-east Asia to Europe. | UN | غير أنه يوجد بعض القلق بشأن احتمال بدء تهريب الميتامفيتامين من جنوب شرقي آسيا الى أوروبا. |
The universal international bodies of the United Nations were not specific to Europe, Latin America, Asia or any other region. | UN | وقال إن الهيئات الدولية العالمية التابعة للأمم المتحدة لا تقتصر على أوروبا وأمريكا اللاتينية أو آسيا أو أي منطقة أخرى. |
Does this mean you're gonna move to Europe to make movies? | Open Subtitles | الا يعني هذا انك ستنتقل الى اوروبا لتمثل في الافلام؟ |
With respect to Europe, 13 national projects with total expenditures of $700,000 were under implementation. | UN | وفيما يتعلق بأوروبا كان يجري تنفيذ 13 مشروعاً قطرياً يبلغ مجموع نفقاتها 000 700 دولار. |
We have received a historic opportunity to be a part of United Europe and we have the road map which will bring us closer to Europe. | UN | وقد سنحت لنا فرصة تاريخية لكي نكون جزءا من أوروبا الموحدة، ولدينا خارطة الطريق التي ستقربنا من أوروبا. |
The European Union is also sponsoring a project to study plans for a transport corridor from Central Asia to Europe. | UN | كما يتولى الاتحاد اﻷوروبي رعاية مشروع يهدف إلى دراسة الخطط اللازمة ﻹنشاء ممر للنقل بين آسيا الوسطى وأوروبا. |
A coffee production plant in Morocco exemplified the growing potential of that country, along with Egypt and Tunisia, for agricultural exports to Europe. | UN | ويشهد معمل لإنتاج البن في المغرب على إمكانات ذلك البلد، إلى جانب تونس ومصر، فيما يتعلق بالصادرات الزراعية نحو أوروبا. |
He came to Europe from a refugee camp when he was 16, drifted around until he was implicated in the murder of a Somali community leader in northwest London. | Open Subtitles | أتى إلى اوروبا من مخيم لاجئين عندما كان 16 عاماً، بدأ في الإنحراف حتى تورطه في مقتل قائد الجالية الصومالية |
Bought a ticket to Europe, haunted as many museums as I could. | Open Subtitles | أشتري تذكرة إلى أوربا ألازم العديد من المتاحف ، ما استطعت |
This amount is intended for travel of investigation teams, except for the Intelligence and Tracking Unit, within Rwanda, to neighbouring countries and to Europe, North America and the Middle East. | UN | من المعتزم أن يغطي هذا المبلغ تكاليف سفر أفرقة التحقيقات، باستثناء وحدة الاستخبارات والتعقب، داخل رواندا وإلى البلدان المجاورة وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق اﻷوسط. |
The other side of migration is what some call " illegal " migration, especially from Africa to Europe. | UN | والجانب الآخر للهجرة هو ما يسميه البعض هجرة غير مشروعة، وخاصة من أفريقيا باتجاه أوروبا. |
When he moved to Europe, he begged me to come with him, but I couldn't because of my career. | Open Subtitles | عندما انتقل الى اوربا, طلب من انتقل معه, لكن لم استطع بسبب مهنتي |
Go home, tell your sister you went on a last-minute trip to Europe, six weeks. | Open Subtitles | اذهب للمنزل ، أخبر أختك بأنك كنت في رحلة لأوربا في آخر اللحظات حسناً .. |