ويكيبيديا

    "to ex-combatants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى المقاتلين السابقين
        
    • للمقاتلين السابقين
        
    • للمحاربين السابقين
        
    • إلى المحاربين السابقين
        
    • ذكره مقاتلون
        
    • محاربون سابقون
        
    Coordination of non-military logistical support to ex-combatants UN تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    Coordination of non-military logistical support to ex-combatants UN :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    A further difficulty is that payments by the Government to ex-combatants have been irregular and not universal. UN وثمة صعوبة أخرى هي أن المدفوعات من جانب الحكومة للمقاتلين السابقين غير منتظمة وليست شاملة.
    In Liberia, offering reintegration opportunities to ex-combatants has enabled the Government to repossess rubber plantations and regularize the management of the rubber sector. UN ففي ليبريا، أدت إتاحة فرص إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين إلى تمكين الحكومة من استعادة حيازتها لمزارع المطاط وتنظيم إدارة قطاع المطاط.
    It is therefore crucial that the Mission be prepared to support reinsertion without delay, through the provision of concrete incentives and opportunities to ex-combatants to enable them to re-enter civilian life into communities, in support of the longer-term implementation of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III by the Government. UN ومن ثم فإن من الأهمية بمكان أن تكون البعثة مستعدة لدعم إعادة الإدماج دون تأخير، من خلال توفير حوافز وفرص محددة للمحاربين السابقين لتمكينهم من العودة إلى الحياة المدنية في المجتمعات المحلية، دعما لقيام الحكومة بتنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الأجل الطويل.
    The national programmes provide assistance to ex-combatants in varying forms including verification, registration, provision of identity cards, orientation, transportation, provision of cash, formal and informal education, skills training, medical services and social reintegration support. UN وتقدم هذه البرامج المساعدة إلى المحاربين السابقين في أشكال عدة تشمل التحقق من هويتهم، وتسجيلهم، ومنحهم بطاقات هوية، وتوجيههم، ونقلهم، وتزويدهم بالمال، و تقديم خدمات التعليم الرسمي وغير الرسمي، والتدريب على المهارات، وتوفير الخدمات الصحية والدعم الاجتماعي لإعادة الإدماج.
    Coordination of non-military logistical support to ex-combatants UN تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    Another crucial area would be to ensure the adoption of consistent procedures, incentives and benefits related to that programme, which should be effectively communicated to ex-combatants and the population at large. UN وسيتمثل مجال آخر حاسم الأهمية في كفالة اعتماد إجراءات وحوافز وفوائد مطردة ذات صلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي إيصالها فعلا إلى المقاتلين السابقين والسكان عموما.
    :: Coordination of non-military logistical support to ex-combatants UN :: تنسيق الدعم اللوجستي غير العسكري المقدم إلى المقاتلين السابقين
    Ancillary support services will be provided to ex-combatants to facilitate their reintegration; UN وستُقدَّم خدمات دعم إضافية إلى المقاتلين السابقين لتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع؛
    At present, the State does not have the technical and financial resources necessary to complete processing of claims arising from demobilization agreements which imply the purchase of farms to be handed over to ex-combatants. UN وفي الوقت الحالي، لا تملك الدولة الموارد الفنية والقانونية اللازمة لإكمال إجراءات البت في المطالبات الناشئة عن اتفاقات تسريح المقاتلين التي تنطوي ضمنياً على شراء المزارع التي تسلم إلى المقاتلين السابقين.
    Participants noted the importance of striking a balance between providing assistance to ex-combatants and to those who had been the victims of the conflict, and there was universal condemnation of the use of child fighters. UN وأشار المشتركون إلى أهمية تحقيق التوازن بين ما يقدم من المساعدة إلى المقاتلين السابقين وما يقدم منها إلى ضحايا النزاع، كما كانت هناك إدانة عامة لاستخدام المقاتلين اﻷطفال.
    No support to ex-combatants was provided owing to the non-implementation of disarmament, demobilization and reintegration UN لم يُقدم أي دعم للمقاتلين السابقين نتيجة لعدم تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Similarly, the Government should indicate clearly what avenues are open to ex-combatants who wish to join the armed forces. UN كما ينبغي للحكومة أن تبين بوضوح السبل التي تتاح للمقاتلين السابقين الذين يرومون الالتحاق بالقوات المسلحة.
    The World Food Programme (WFP) will also provide food rations to ex-combatants and communities. UN وسيقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصص إعاشة للمقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية.
    Work on reintegration opportunities to be provided to ex-combatants should also begin without delay, so as to ensure that there is no gap between the disarmament and reintegration programmes. UN وينبغي أيضا أن يبدأ العمل بشأن فرص إعادة الإدماج التي يتعين توفيرها للمقاتلين السابقين بدون تأخير، بغية ضمان ألا تحدث ثغرة بين برنامجي نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    With support from the humanitarian community, the Interreligious Council of Sierra Leone was able to provide a one-time ration of food to ex-combatants in the Occra Hills, Lunsar and Makeni. UN وبدعم من الجهات المقدمة للمساعدة اﻹنسانية، تمكن مجلس سيراليون المشترك بين الديانات من تقديم حصة إعاشة واحدة من اﻷغذية للمقاتلين السابقين في أوكراهيلز ولونسار وماكيني.
    No support to ex-combatants was provided during the reporting period owing to the non-implementation of disarmament, demobilization and reintegration as a result of the lack of progress in the negotiations for an all-inclusive peace agreement in Darfur UN لم يقدم أي دعم للمقاتلين السابقين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لعدم تنفيذ برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج نتيجة لعدم إحراز تقدم في المفاوضات للتوصل إلى اتفاق سلام شامل في دارفور
    They will also facilitate the logistical operations in disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration county offices and develop a plan and mechanisms for the disbursement of compensation payments to ex-combatants and supervise the disbursement process. UN ويضطلع أيضا بتسهيل العمليات السوقية في مجال نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في المكاتب القطرية، وتطوير خطة وآليات لصرف دفعات التعويض للمحاربين السابقين والإشراف على عملية الصرف.
    However, the provision of reintegration assistance to ex-combatants through the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration commenced only recently. UN غير أن تقديم المساعدة للمحاربين السابقين لإعادة إدماجهم من خلال اللجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج لم يبدأ إلا مؤخرا.
    This is critical as demobilization programmes that provide large benefits to ex-combatants before they reintegrate into society can cause resentment among the civilian populations, who may view exclusive benefits to ex-combatants as an unjustified reward to the perpetrators of conflict. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية لأن برامج التسريح التي تقدم منافع كبيرة للمحاربين السابقين قبل إعادة إدماجهم في المجتمع يمكن أن تخلق استياء لدى السكان المدنيين الذين يمكن أن يروا في المنافع المقدمة حصرا إلى المحاربين السابقين مكافأة غير مبررة للمشاركين في الصراع.
    113. According to ex-combatants, RUD sustains itself through looting, taxation and gold-mining. UN 113 - ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون، يغطي التجمعُ نفقاته من خلال عمليات النهب وجبي الضرائب واستخراج الذهب.
    Finally, according to ex-combatants, Colonel Willy Batunji was arrested after providing three weapons and 3,500 rounds of PKM ammunition to the rebels while at the Kananda regimentation centre. UN وأخيرا، أفاد محاربون سابقون أنه ألقي القبض على العقيد ويلي باتونجي بعد أن زوّد المتمردين بثلاث قطع سلاح و 500 3 طلقة من ذخيرة رشاش PKM إبان وجوده بمركز كاناندا التنظيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد