ويكيبيديا

    "to exchange best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتبادل أفضل
        
    • تبادل أفضل
        
    • وتبادل أفضل
        
    It also offers TNCs the opportunity to exchange best practices on supplier development activities. UN كما يتيح للشركات عبر الوطنية الفرصة لتبادل أفضل الممارسات بشأن أنشطة تنمية الموردين.
    regional workshops to exchange best practices through regional peer level networks UN :: تنظيم حلقات عمل إقليمية لتبادل أفضل الممارسات عن طريق شبكات الأقران الإقليمية
    The regional advisers emphasized the need for regular meetings among themselves to exchange best practices. UN وأكد المستشارون الإقليميون ضرورة عقد اجتماعات منتظمة فيما بينهم لتبادل أفضل الممارسات.
    It was important for States to exchange best practices and lessons learned and to provide technical assistance where needed. UN ومن الضروري تيسير تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الدول وتقديم المساعدة للدول التي هي بحاجة لها.
    The meeting provided an opportunity for the countries of the region to contribute to the annual ministerial review and to exchange best practices and lessons learned through two presentations and two round-table meetings. UN وكان الاجتماع فرصة سانحة لدول المنطقة لتقديم مساهمتها في أعمال الاستعراض الوزاري السنوي وتبادل أفضل الخبرات والدروس المستفادة، وذلك من خلال عرضين واجتماعي مائدة مستديرة.
    To broaden the campaign, a series of consultations had been held to exchange best practices and identify how to maximize its impact. UN ومن أجل توسيع نطاق الحملة، أُجريت سلسلة مشاورات لتبادل أفضل الممارسات وتحديد كيفية تحقيق أقصى تأثير لها.
    Morocco encouraged Antigua and Barbuda to make the best of the universal periodic review exercise, an excellent opportunity to exchange best practices with a view to finding solutions to difficulties that affect small islands States. UN ويشجع المغرب أنتيغوا وبربودا على الاستفادة على النحو الأمثل من عملية الاستعراض الدوري الشامل التي تمثل فرصة ثمينة لتبادل أفضل الممارسات بغية إيجاد حلول للصعوبات التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة.
    Holding a subregional workshop to exchange best practices with the Niger; UN تنظيم حلقة عمل على المستوى دون الإقليمي لتبادل أفضل الممارسات مع النيجر؛
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للعاملين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Depending on the resources available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بالموارد المتاحة، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للاختصاصيين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات الفرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    These workshops, held in Yaoundé, Brazzaville, Bujumbura and Libreville, resulted in the setting up of a network of Central African national human rights institutions that provides a platform to exchange best practices. UN ونظمت حلقات العمل هذه في كل من ياوندي، وبرازافيل، وبوجومبورا، وليبرفيل، وأسفرت عن إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وسط أفريقيا لتكون بمثابة منتدى لتبادل أفضل الممارسات.
    The international annual conference organized by the National Cyber Security Centre brings together experts from Governments, private companies, law enforcement and technical experts to exchange best practices. UN ويجمع المؤتمر السنوي الدولي الذي ينظمه المركز الوطني للأمن في الفضاء الإلكتروني خبراء من الحكومات والشركات الخاصة، وخبراء إنفاذ القانون وخبراء تقنيين لتبادل أفضل الممارسات.
    The delegation stated that Estonia considered the universal periodic review a unique process for improving the human rights situation, as well as an opportunity to exchange best practices. UN وقال الوفد إن إستونيا تعتبر الاستعراض الدوري الشامل عملية فريدة لتحسين حالة حقوق الإنسان، كما يتيح فرصة لتبادل أفضل الممارسات.
    Lastly, the resources will allow the Office to hold an annual retreat for all staff of the Office to exchange best practices and lessons learned with a view to enhancing the overall operations of the Office. UN وأخيرا، ستتيح الموارد للمكتب عقد معتكف سنوي لجميع موظفي المكتب لتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بغية تعزيز مجمل عمليات المكتب.
    The Forum for the Future of Democracy, the Strasbourg International Forum for Democracy and cooperation programmes in the field of electoral assistance are additional tools to exchange best practices. UN ويعد منتدى مستقبل الديمقراطية، ومنتدى ستراسبورغ الدولي للديمقراطية، وبرامج التعاون في مجال المساعدة الانتخابية من الأدوات الإضافية لتبادل أفضل الخبرات.
    (iv) Opportunities to exchange best practice with regional countries and relevant international organizations. UN فرص تبادل أفضل الممارسات مع البلدان الإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    35. With both branches now operational, the witness protection teams at the two branches have begun to exchange best practices and work has begun to establish a common information technology platform for their respective databases. UN 35 - ومع دخول الفرعين حيز التشغيل الآن، بدأت الأفرقة المعنية بحماية الشهود في الفرعين تبادل أفضل الممارسات، وبدأ العمل على إنشاء نظام موحد لتكنولوجيا المعلومات لقواعد البيانات الخاصة بكل منهما.
    Depending on the funds available, the Fund may finance projects to organize training programmes, seminars or conferences to allow health-care professionals or other service providers to exchange best practices. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل أفضل الممارسات.
    Encouraging the international community to promote corporate responsibility and accountability and to exchange best practices in sustainable development. UN (ز) تشجيع المجتمع الدولي على تعزيز المسؤولية والمساءلة المؤسسية وتبادل أفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة.
    This midterm review is a valuable opportunity to assess our achievements in implementing the Brussels Programme of Action, to recommit ourselves to its goals, to exchange best practices and to seek effective ways to accomplish the work that lies ahead. UN إن استعراض منتصف المدة هذا، يمثل فرصة ثمينة لتقييم ما أنجزناه في تنفيذ برنامج عمل بروكسل، وتجديد التزامنا بأهدافه، وتبادل أفضل الممارسات، والبحث عن طرق فعالة لإكمال العمل الذي ينتظرنا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد