ويكيبيديا

    "to expedite implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإسراع بالتنفيذ
        
    • للتعجيل بالتنفيذ
        
    • للإسراع بتنفيذ
        
    • للتعجيل بتنفيذ
        
    • للإسراع في تنفيذ
        
    • أجل التعجيل بتنفيذ
        
    • لتسريع تنفيذ
        
    • بالتسريع في تنفيذ
        
    • أجل الإسراع بالتنفيذ
        
    Freshwater management: policy options and possible actions to expedite implementation UN إدارة المياه العذبة: خيارات السياسة والإجراءات الممكنة للإسراع بالتنفيذ
    Policy options and possible actions to expedite implementation: energy for sustainable development UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Policy options and possible actions to expedite implementation: industrial development UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات والإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: التنمية الصناعية
    Negotiated decision aimed at expediting progress; commitments to further action; new partnerships to expedite implementation. UN التفاوض بشأن قرار يهدف إلى التعجيل بالتقدم؛ والتزامات باتخاذ مزيد من الإجراءات؛ وشراكات جديدة للتعجيل بالتنفيذ
    14. At its 3rd and 4th meetings, on 24 February, the Meeting held an interactive panel discussion on policy options and possible actions to expedite implementation on the theme of agriculture. UN 14 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 24 شباط/فبراير، عقد الاجتماع حلقة نقاش حوارية بشأن خيارات السياسات والإجراءات التي يمكن اتخاذها للتعجيل بالتنفيذ فيما يتعلق بموضوع الزراعة.
    The present report examines policy options and practical measures to expedite implementation of the actions identified in the Johannesburg Plan of Implementation to promote sustainable development in Africa. UN يفحص هذا التقرير الخيارات والتدابير العملية اللازمة في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ الإجراءات المحددة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من أجل تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The Committee encourages UNRWA to continue efforts to expedite implementation of the Board's recommendations. UN وتشجع اللجنة الأونروا على مواصلة جهودها للتعجيل بتنفيذ توصيات المجلس.
    Policy options and possible actions to expedite implementation: climate change UN الخيارات المتاحة على صعيد السياسات و الإجراءات الممكن اتخاذها للإسراع بالتنفيذ: تغير المناخ
    Sanitation: policy options and possible actions to expedite implementation UN مرافــق الصرف الصحي: خيارات السياسة العامة والإجراءات الممكنة للإسراع بالتنفيذ
    Human settlements: policy options and possible actions to expedite implementation UN المستوطنات البشرية: الخيارات المتعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ
    Policy options and practical measures to expedite implementation in transport, chemicals, waste management, mining, and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Proposed outcome document on policy options and practical measures to expedite implementation in transport, chemicals, waste management, mining, and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN الوثيقة الختامية المقترحة بشأن خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    2. Policy options and possible actions to expedite implementation: UN 2 - الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ:
    Lessons learned and new opportunities to expedite implementation UN سادسا - الدروس المستخلصة والفرص الجديدة للتعجيل بالتنفيذ
    The policy session, to be held in May 2005, will build upon the outcome of the review session and will take policy decisions on practical measures and options to expedite implementation. UN أما دورة السياسات، المقرر عقدها في أيار/مايو 2005، فستستفيد من النتائج التي تنتهي إليها دورة الاستعراض، وتتخذ مقررات عامة بشأن التدابير العملية والخيارات المطروحة للتعجيل بالتنفيذ.
    4. The document outlines the contributions of major groups to the discussions on policy options and possible actions to expedite implementation. UN 4 - وتورد الوثيقة مساهمات المجموعات الرئيسية في المناقشات المتعلقة بخيارات السياسة العامة والإجراءات الممكن اتخاذها للتعجيل بالتنفيذ.
    2. At its seventeenth session -- the policy session of the current implementation cycle -- the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues. UN 2 - وستتخذ اللجنة في دورتها السابعة عشرة - الدورة المكرسة للسياسات من دورة التنفيذ الحالية - قرارات بشأن الخيارات والتدابير العملية اللازمة في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ مجموعة المواضيع المختارة.
    Status of Party's efforts in conjunction with the United Nations Environment Programme to expedite implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility UN حالة الجهود التي يبذلها الطرف بالاقتران مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتعجيل بتنفيذ مشروع التقوية المؤسسية الإضافي الذي أقره مرفق البيئة العالمية
    2. At its seventeenth session -- the policy session of its current implementation cycle -- the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues. UN 2 - وفي دورتها السابعة عشرة - دورة السياسات في دورتها الحالية للتنفيذ - ستتخذ اللجنة قرارات بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية للإسراع في تنفيذ مجموعة مختارة من المسائل.
    Require its country offices to: comply with the provisions of the UNICEF Programme Policy and Procedure Manual in relation to the preparation of workplans and annual management plans; and in coordination with implementing partners, review work and management plans to expedite implementation of planned activities to ensure that all the targets are met UN مطالبة مكاتبها القطرية الامتثال لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف فيما يتعلق بإعداد خطط العمل وخطط الإدارة السنوية؛ والتنسيق مع الشركاء المنفذين في استعراض خطط العمل والإدارة من أجل التعجيل بتنفيذ الأنشطة المقررة لكفالة الوفاء بجميع الأهداف
    It aims to capture the main challenges to progress so far, together with key opportunities to expedite implementation of our commitments. UN وهو يهدف إلى رصد التحديات الأساسية التي تواجه التقدم إلى حد الآن، إلى جانب الفرص الأساسية لتسريع تنفيذ التزاماتنا.
    It welcomed the conclusion of economic and commercial agreements conducive to economic integration and requested the relevant institutions in the member States to expedite implementation of the agreements reached. UN ورحبت بإبرام الاتفاقات المتعلقة بالمجالات التجارية والاقتصادية والتي قد تؤدي بالفعل إلى التكامل الاقتصادي، وطالبت المؤسسات ذات الصلة في الدول الأعضاء بالتسريع في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    3. The discussion papers reflect the overall views of the major groups on the status of implementation of commitments made related to agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa, including references to cross-sectoral themes, successes and challenges of implementation, and practical contributions, and identify new challenges to be met by major groups to expedite implementation. UN 3 - وتعكس ورقات المناقشة مجمل آراء المجموعات الرئيسية بشأن حالة تنفيذ التعهدات المقطوعة في ما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، بما في ذلك إشارات إلى مواضيع تتناول قطاعات متعددة، وأوجه النجاح وتحديات التنفيذ والمساهمات العملية، كما تبين التحديات الجديدة التي ينبغي للمجموعات الرئيسية التغلب عليها من أجل الإسراع بالتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد