ويكيبيديا

    "to express his" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن يعرب عن
        
    • في التعبير عن
        
    • ليعرب له عن
        
    • كيف يعبر عن
        
    • أن يُعرب عن
        
    • عن التعبير عن
        
    • على اﻹعراب عن
        
    The Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. UN ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه التقارير.
    He wishes to express his gratitude for the invitations extended to him. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدعوات التي وُجهت إليه.
    However, he felt obliged to express his disappointment over the deterioration of the human rights situation in that country. UN غير أنه يجد لزاما عليه أن يعرب عن أسفه إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في ذلك البلد.
    The right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    " The right of the child to express his or her views freely in all matters affecting him or her UN حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه
    He had been in contact with the German delegation to express his concerns, and understood that the link between the Security Council and the Court with regard to aggression would be studied in the context of article 10. UN وقال انه كان على اتصال مع الوفد اﻷلماني ليعرب له عن شواغله ، وهو يفهم أن الصلة بين مجلس اﻷمن والمحكمة فيما يختص بالعدوان سوف تدرس في سياق المادة ٠١ .
    However, he wishes to express his deep concern at the reports received concerning the killing of one of the three accused, Manzoor Masih. UN وهو يود مع ذلك أن يعرب عن قلقه العميق إزاء التقارير المتلقاة فيما يتعلق بقتل أحد المتهمين الثلاثة وهو منصور مسيح.
    He wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    He wishes to express his sincere appreciation to the Secretary-General for showing confidence in him by appointing him to this important task. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة.
    He wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يعرب عن ترحيبه بجميع هذه المساهمات.
    The Special Rapporteur wishes to express his thanks to them. UN وبود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لهاتين الدولتين.
    He wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع هذه المساهمات.
    The independent expert wishes to express his gratitude for their constructive cooperation. UN ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه لهذه الجهات لتعاونها البنَّاء.
    He would like to express his appreciation to the Governments that have issued invitations or otherwise engaged with the mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت إليه دعوة لزيارتها أو شاركت بأي شكل آخر في ولايته.
    The 2009 agricultural season had ended with a drastic shortfall in cereal supply, which the Government had addressed with support from its development partners, to whom he wished to express his country's thanks. UN وقد انتهى الفصل الزراعي لسنة 2009 بنقص شديد للغاية في المعروض من الحبوب، وهو ما حاولت الحكومة أن تعالجه بدعم من شركائها في التنمية، وهو يود أن يعرب عن شكر بلده لهم.
    He wished to express his profound dissatisfaction that a mistake of such gravity could have occurred in the Secretariat. UN وأعرب عن رغبته في التعبير عن استيائه العميق لحدوث خطأ على هذه الدرجة من الخطورة في الأمانة العامة.
    Lebanon’s system has adopted political pluralism, just as it fully respects the freedom of the press and the right of the individual to express his opinion. UN كما أنه يحترم بشكل كامل حرية اﻹنسان في التعبير عن رأيه وكذلك حرية الصحافة واﻹعلان.
    Article 19, paragraph 2, of the Covenant, it is claimed, encompasses his right to express his professional knowledge in the form of curricular textbooks. UN ويزعم أن الفقرة 2من المادة 19 من العهد تنص على حقه في التعبير عن معارفه المهنية في شكل كتبٍ مدرسية منهاجية.
    Expression of opinion means the right of the individual to express his ideas and convey his principles and beliefs in the manner of his choosing, within the limits prescribed by law. UN والتعبير عن الرأي يعني حق الفرد في التعبير عن أفكاره والإعراب عن مبادئه ومعتقداته بالصورة التي يراها في حدود القانون.
    On 1 September, the Mission Coordinator and his Senior Customs Adviser met with the Director General of the Federal Customs Administration to express his serious concerns about the smuggling along the Drina. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر، اجتمع منسق البعثة وكبير مستشاريه الجمركيين مع المدير العام ﻹدارة الجمارك الاتحادية ليعرب له عن قلقه البالغ بشأن التهريب على طول نهر درينا.
    Although he doesn't know how to express his love for me Open Subtitles على الرغم من عدم معرفته كيف يعبر عن حبه لى
    He wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    In support of State policies, the President did not hesitate to express his concerns directly to his audience at home and abroad. UN ودعما لسياسات الدولة، لم يتردد الرئيس عن التعبير عن شواغله أمام مستمعيه في الداخل والخارج.
    49. Such considerations lead the Special Rapporteur to express his grave concern at the problem of sects. UN ٤٩ - وهذه الاعتبارات تحمل المقرر الخاص على اﻹعراب عن قلقه الشديد إزاء مسألة الطوائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد