ويكيبيديا

    "to facilitate cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتيسير التعاون
        
    • لتسهيل التعاون
        
    • تيسير التعاون
        
    • وتيسير التعاون
        
    • في تسهيل التعاون
        
    • ولتسهيل التعاون
        
    • ولتيسير التعاون
        
    • وتسهيل التعاون
        
    • أن ييسﱢر التعاون
        
    • على أن تيسّر التعاون
        
    • تيسيراً للتعاون
        
    • وتيسيرا للتعاون
        
    • أجل تسهيل التعاون
        
    • بتيسير التعاون
        
    • تيسر التعاون
        
    It is the only Organization equipped to facilitate cooperation between sovereign nation-States. UN وهي المنظمة الوحيدة المجهزة لتيسير التعاون بين الدول الوطنية ذات السيادة.
    Resolution of this issue is the only way to facilitate cooperation between the African Union and the ICC. UN إن حل هذه المسألة هو السبيل الوحيد لتيسير التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة.
    We therefore continue to support confidence-building measures as instruments to facilitate cooperation and understanding among States. UN ولذلك، فإننا نواصل تأييد اتخاذ تدابير لبناء الثقة باعتبارها أدوات لتيسير التعاون والتفاهم بين الدول.
    Moreover, some police- and troop-contributing countries may have bilateral arrangements to facilitate cooperation with the host country in the investigation and prosecution of crimes. UN بل إن بعض هذه الدول قد يبرم ترتيبات ثنائية لتسهيل التعاون مع البلد المضيف في التحقيق في تلك الجرائم ومحاكمة مرتكبيها.
    Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري السجلات؛
    NGOs and universities are invited to meetings to provide input and to facilitate cooperation. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية والجامعات إلى حضور اجتماعات الفريق لتقديم إسهامات وتيسير التعاون.
    There are several regional cooperation agreements to facilitate cooperation in this area. UN 35- وتوجد عدة اتفاقات تعاون إقليمية لتيسير التعاون في هذا المجال.
    Mechanisms required to facilitate cooperation among these sectors and potential areas for future activities were defined. UN وجرى تحديد الآليات الضرورية لتيسير التعاون فيما بين هذه القطاعات ومجالات النشاط المحتملة في المستقبل.
    We further encourage the creation of mechanisms to facilitate cooperation among all these zones, thereby contributing to the strengthening of an international non-proliferation regime. UN ونشجع أيضا على إنشاء آليات لتيسير التعاون فيما بين جميع هذه المناطق، مما سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار الدولي.
    Australia had passed domestic legislation to facilitate cooperation with the Tribunals. UN وقد سنت استراليا تشريعات محلية لتيسير التعاون مع المحكمتين.
    A platform has been created on the Action Line website to facilitate cooperation on large-scale projects. UN وأُنشئ محفل على الموقع الشبكي لخط العمل لتيسير التعاون على المشاريع الكبيرة النطاق.
    In an ever more globalized world, we need forums to develop the international guidelines necessary to facilitate cooperation. UN وفي عالم متزايد التوجه نحو العولمة، يلزمنا منتديات لوضع المبادئ التوجيهية الدولية اللازمة لتيسير التعاون.
    The Committee also advises the Assembly on the steps necessary to facilitate cooperation among the oversight bodies. UN وتقدم اللجنة المشورة أيضا إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون بين هيئات الرقابة.
    Procedures are also in place to facilitate cooperation for asset recovery purposes. UN كما توجد إجراءات قائمة لتيسير التعاون على استرداد الموجودات.
    As noted above, the Secretariat has made available tools such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the legal library to facilitate cooperation. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    At the request of ACC, guidelines have been developed to facilitate cooperation in the field between peacekeeping operations and United Nations organizations operating at the same duty station. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية، وضعت مبادئ توجيهية لتسهيل التعاون في الميدان بين عمليات حفظ السلام ومنظمات اﻷمم المتحدة العاملة في مركز العمل ذاته.
    UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    The long-term objectives are to create a community of practitioners within each region and to facilitate cooperation in ongoing cases. UN وأمَّا الأهداف الطويلة الأجل فتتمثَّل في إنشاء تجمُّع للممارسين داخل كلِّ منطقة وتيسير التعاون في القضايا الجارية.
    Thus, the overarching objective was to facilitate cooperation in applying GNSS solutions through the exchange of information and scaling up of capacities among countries in the region. B. Programme UN ومن ثم، فقد تمثَّل الهدف العام في تسهيل التعاون على تطبيق حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات ورفع مستوى القدرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    to facilitate cooperation between the United Nations and the International Criminal Court, my delegation strongly supports the establishment of a Court liaison office at the United Nations and the allocation of adequate resources for its effective functioning. UN ولتسهيل التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، يؤيد وفد بلدي بقوة إنشاء مكتب اتصال للمحكمة في الأمم المتحدة وتخصيص الموارد الضرورية لعمله الفعال.
    to facilitate cooperation of base commanders, advocacy efforts have been initiated by the MILF leadership from the time the action plan was signed. UN ولتيسير التعاون فيما بين قادة القاعدة، بدأت قيادة الجبهة جهود الدعوة منذ لحظة التوقيع على خطة العمل.
    It will also continue to promote the opening of the market to environmentally clean technologies and identifying common denominators for policy makers in the region to facilitate cooperation and strengthen linkages between the fields of energy, water and environment. UN وسيواصل أيضا تشجيع فتح اﻷسواق للتكنولوجيات النظيفة بيئيا وتحديد القواسم المشتركة لدى مقرري السياسات في المنطقة وتسهيل التعاون وتعزيز الصلات بين ميادين الطاقة والمياه والبيئة.
    6. Welcomes the proposed deployment of mixed interim monitoring groups of Georgian/Abkhaz/Russian units designed to consolidate the cease-fire, and requests the Secretary-General to facilitate cooperation between the United Nations observers and these units within their respective mandates; UN ٦ - يرحب باقتراح وزع أفرقة رصد مختلطة مؤقتة من وحدات جورجية - أبخازية - روسية بهدف دعم وقف إطلاق النار، ويطلب من اﻷمين العام أن ييسﱢر التعاون بين مراقبي اﻷمم المتحدة وتلك اﻷفرقة في إطار ولاية كل منها؛
    1. Encourages Member States to facilitate cooperation between the competent authorities and qualified organizations or associations of civil society involved in tracing missing children or in assisting sexually abused or exploited children; UN 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛
    It also continued to establish mechanisms to stimulate the sharing and dissemination of data to facilitate cooperation on planning for sustainable aquaculture development. UN وما برحت تضع آليات لتحفيز تبادل البيانات ونشرها تيسيراً للتعاون على التخطيط في مجال التنمية المستدامة لتربية الأحياء البحرية.
    to facilitate cooperation, regular working-level meetings were held between senior representatives of the Syrian Arab Republic and the Commission in both Beirut and Damascus. UN وتيسيرا للتعاون جرى عقد اجتماعات دورية على مستوى العمل بين كبار ممثلي الجمهورية العربية السورية واللجنة، في كل من بيروت ودمشق.
    His Government requested the United Nations system to work with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, in a coordinated manner in order to facilitate cooperation with the private sector and civil society. UN وذكر أن حكومته قد طلبت من منظومة الأمم المتحدة أن تعمل مع مؤسسات " بريتون وودز " ، وخاصة البنك الدولي، بطريقة منسَّقة من أجل تسهيل التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The High Commissioner, who is mandated to act with a view to enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights, continues to develop dialogue with all components of the international community and undertakes to facilitate cooperation among them. UN وإن المفوضة السامية، التي لها ولاية العمل بقصد تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ما زالت تنمّي الحوار مع جميع مكونات المجتمع الدولي وتتعهد بتيسير التعاون فيما بينها.
    ∙ As necessary, assist the SBI in considering ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. UN ● مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، في النظر في السبل التي تيسر التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد