ويكيبيديا

    "to facilitate national reconciliation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتيسير المصالحة الوطنية
        
    • من أجل تيسير المصالحة الوطنية
        
    • من أجل تسهيل المصالحة الوطنية
        
    • لتيسير عملية المصالحة الوطنية
        
    • ولتيسير المصالحة الوطنية
        
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات الجاري اتخاذها لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Noting with appreciation the steps being taken to facilitate national reconciliation and conflict management, with the support of the Peacebuilding Fund, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات المتخذة لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    Participated in 2 meetings of the Standing Consultative Framework, 4 meetings with the President and 4 meetings with the Prime Minister on confidence-building measures to facilitate national reconciliation UN المشاركة في اجتماعين للإطار الاستشاري الدائم، و 4 اجتماعات مع الرئيس و 4 اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن تدابير بناء الثقة من أجل تيسير المصالحة الوطنية
    3. Nevertheless, the Secretary-General remains committed to offering his good offices to facilitate national reconciliation in Myanmar. UN 3 - ومع هذا، فإن الأمين العام يظل ملتزما ببذل مساعيه الحميدة من أجل تسهيل المصالحة الوطنية في ميانمار.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    Given the complex and delicate challenges facing Myanmar, the good-offices role should be allowed time and space to facilitate national reconciliation. UN وبالنظر إلى تعقيدات ودقة التحديات التي تواجه ميانمار ينبغي أن يتاح لدور المساعي الحميدة الوقت والمساحة لتيسير المصالحة الوطنية.
    :: Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير المصالحة الوطنية
    27. In Myanmar, I have used my good offices to facilitate national reconciliation and democratization. UN 27 - وفي ميانمار، استخدمت مساعيّ الحميدة لتيسير المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية في البلد.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    The Ministers fully supported the efforts to facilitate national reconciliation in Afghanistan through intra-Afghan political negotiations under the auspices of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference with the active and coordinated assistance of all countries concerned. UN وأعرب الوزراء عن كامل تأييدهم للجهود المبذولة لتيسير المصالحة الوطنية في أفغانستان من خلال المفاوضات السياسية بين اﻷفغان، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وبمساعدة نشطة ومنسقة من جميع البلدان المعنية.
    In accordance with that mandate, he continued his efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan, in particular by ensuring the transfer of power through the urgent establishment of a fully representative and broad-based authoritative council. 3. The Head of the Special Mission undertook an extensive round of consultations in pursuit of these objectives. UN ووفقا لهذه الولاية واصل رئيس البعثة بذل مساعيه لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان، لا سيما عن طريق كفالة نقل السلطات من خلال إنشاء مجلس ذي سلطة وذي صفة تمثيلية كاملة قائمة على قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    The CHAIRPERSON said that she hoped that the Rwandese delegation would be encouraged both by the Committee's expression of solidarity and by the practical ideas offered by members to facilitate national reconciliation in that ravaged land. UN ٣٦ - الرئيسة: قالت إنها تأمل في أن يجد وفد رواندا ما يثلج صدره في تعبير اللجنة عن تضامنها، وفي اﻷفكار العملية التي قدمها أعضاؤها لتيسير المصالحة الوطنية في ذلك البلد الذي حل به الدمار.
    The Ministers reaffirmed that their countries would do all in their power, in close cooperation with the Secretary-General of the United Nations and with the States attending the inter-Tajik talks as observers, to facilitate national reconciliation and concord in Tajikistan and to promote a productive prolongation of the inter-Tajik dialogue for this purpose. UN ويؤكد الوزراء مجددا أن بلدانهم ستبذل كل ما في وسعها، بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومع الدول التي حضرت محادثات اﻷطراف الطاجيكية كمراقبين، لتيسير المصالحة الوطنية والوفاق في طاجيكستان، ولتعزيز مواصلة الحوار المفيد بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل هذا الغرض.
    32. As mandated by the General Assembly in its resolution 52/211 B, UNSMA continued its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan and explored opportunities for bringing the factions together and starting a dialogue. UN ٣٢ - وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١١ باء، واصلت بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان جهودها لتيسير المصالحة الوطنية وإعادة البناء في أفغانستان، وسعت إلى استكشاف فرص جمع اﻷطراف لبدء حوار مشترك.
    1. Under the terms of operative paragraph 2 of draft resolution A/50/L.60 A, the General Assembly would request the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208 of 21 December 1993, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan. UN ١ - تقضي أحكام الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/50/L.60 ألف بأن تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان.
    " The Security Council fully supports the United Nations efforts to facilitate national reconciliation in Afghanistan. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن كل التأييد الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تيسير المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    “The Council fully supports the United Nations efforts to facilitate national reconciliation in Afghanistan. UN " ويؤيد المجلس كل التأييد الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تيسير المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    The members of the Security Council reaffirm their full support for the continuing efforts of the United Nations, in particular those of the United Nations Special Mission to Afghanistan, to facilitate national reconciliation in Afghanistan. UN ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم التام للجهود المتواصلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة، وخاصة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من أجل تيسير المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    5. The Secretary-General indicated, however, that he remained committed to offering his good offices to facilitate national reconciliation in Myanmar and believed that the seven-point road map towards democracy announced by the Myanmar authorities in 2003 had the potential to generate positive change. UN 5 - وذكر الأمين العام أنه ما زال مع ذلك ملتزما ببذل مساعيه الحميدة من أجل تسهيل المصالحة الوطنية في ميانمار، وأعرب عن اعتقاده أن خريطة الطريق إلى الديمقراطية التي أعلنت عنها سلطات ميانمار في عام 2003 والمكونة من سبع نقاط تنطوي على إمكانية إحداث تغيير إيجابي.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    4. The Security Council is aware that since the beginning of 1993 two major conferences have been held with the assistance and support of the United Nations in an effort to advance the peace process and to facilitate national reconciliation and unity. UN ٤ - والمجلس على علم بأنه تم منذ بداية عام ١٩٩٣ عقد مؤتمرين رئيسيين بمساعدة اﻷمم المتحدة ودعمها في محاولة لدفع عملية السلم الى اﻷمام ولتيسير المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد