ويكيبيديا

    "to facilitate the submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتيسير تقديم
        
    • لتسهيل تقديم
        
    • تيسيراً لتقديم
        
    • من أجل تسهيل تقديم
        
    • ولتيسير تقديم
        
    • وتيسيراً لتقديم
        
    • وبغية تيسير تقديم
        
    • لتيسير عملية تقديم
        
    • من أجل تيسير تقديم
        
    For this purpose the Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of information. This information sheet is annexed to this report. UN وقد أعد المقرر الخاص، تحقيقاً لهذا الغرض، صحيفة معلومات لتيسير تقديم المعلومات، وهي مرفقة بهذا التقرير.
    Démarches to facilitate the submission of a first report were also undertaken and brought to the attention of the Committee by the Group of Eight (G-8) in 2011. UN كما اتخذت مجموعة بلدان الثمانية مبادرات لتيسير تقديم تقرير أول وأطلعت اللجنة عليها في عام 2011.
    A format for reporting on the progress of national testing was issued in 1997 to facilitate the submission of consistent and detailed information that would allow for a final revision of the indicators and related methodologies. UN وصدر عام 1997 الشكل المطلوب للتقارير المتعلقة بالتقدم المحرز في عملية الاختبار الوطني لتيسير تقديم المعلومات بشكل موحد ومفصل، مما يسمح بإجراء استعراض نهائي للمؤشرات والمنهجيات ذات الصلة.
    A template had been made available in order to facilitate the submission of the above information. UN وثمة نموذج جاهز لتسهيل تقديم المعلومات أعلاه.
    An administrative structure should also be established to facilitate the submission of objections within the time limit set by article 20 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN كما ينبغي إنشاء هيكل إداري لتسهيل تقديم الاعتراضات داخل الأجل المحدد في المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    A template for submissions was developed and shared with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information UN :: وُضع نموذج للورقات وأُتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً وللوكالات تيسيراً لتقديم المعلومات
    In the opinion of the Committee, closer cooperation is needed between the Departments of Political Affairs, Peacekeeping Operations and Management to facilitate the submission of estimates for special political missions early in the sessions of the Committee and the General Assembly. UN وترى اللجنة ضرورة قيام تعاون وثيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية من أجل تسهيل تقديم التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في وقت مبكر من دورات اللجنة ودورات الجمعية العامة.
    to facilitate the submission of complaints to the police, forms have been issued enabling victims to make complaints without unnecessary complications or red tape. UN ولتيسير تقديم الشكاوى الى الشرطة، صدرت استمارات تمكن الضحايا من تقديم الشكاوى من دون تعقيدات أو اجراءات اعتيادية لا لزوم لها.
    to facilitate the submission of information, the Special Rapporteur has drafted an information sheet, which is annexed to this report. UN وتيسيراً لتقديم المعلومات، أعد المقرر الخاص صحيفة معلومات أُرفقت بهذا التقرير.
    The data warehouse team of the secretariat implemented the following features to facilitate the submission of SEF tables and the review process: UN 28- قام فريق الأمانة المعني بمستودع البيانات بما يلي لتيسير تقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد وعملية الاستعراض:
    The Monitoring Team believes that it can provide a flexible and responsive mechanism to facilitate the submission of new information to update the List and encourage greater interaction between the Committee and Member States. UN ويعتقد فريق الرصد أن بإمكانه أن يتيح آلية مرنة متجاوبة لتيسير تقديم معلومات جديدة لتحديث القائمة، وأن يشجع على مزيد من التفاعل بين اللجنة والدول الأعضاء.
    The Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of reliable information (E/CN.4/2002/88, annex). UN ووضعت المقررة الخاصة ورقة إعلامية لتيسير تقديم معلومات موثوقة E/CN.4/2002/88)، المرفق).
    The Committee on the Rights of the Child was playing a crucial role in helping Member States fulfil their obligations; her delegation appreciated that Committee's measures to facilitate the submission of reports and considered it essential that all Member States should fulfil their reporting obligations. UN وأردفت قائلة إن اللجنة تؤدي دوراً جوهرياً لمساعدة الدول الأعضاء على امتثال التزاماتها، وأعربت عن ترحيب وفد النرويج بالتدابير التي اتخذتها اللجنة لتيسير تقديم التقارير، واعتبرت أنه من الضروري أن تنفذ الدول الأعضاء التزاماتها في هذا الصدد.
    Clarifications and guidance were provided to facilitate the submission and consideration of new proposed methodologies, including those for potential A/R project activities, inter alia, through the development of tools for assessing additionality for such activities UN وقُدِّمت توضيحات وإرشادات لتيسير تقديم منهجيات جديدة مقترحة والنظر فيها، بما في ذلك تلك التي تهم الأنشطة المحتملة لمشاريع التحريج وإعادة التحريج، وذلك من خلال جملة أمور منها وضع أدوات لتقييم إمكانية رفع عدد هذه الأنشطة
    The representative of the secretariat of the Multilateral Fund confirmed that he was working closely with the implementing agencies and the party to facilitate the submission of the party's HPMP. UN 55 - وأكد ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أنه كان يعمل بصورة وثيقة مع الوكالات المنفذة والطرف لتيسير تقديم خطة إدارة التخلص التدريجي الخاصة بالطرف.
    The Committee urges the State party to establish an effective mechanism to facilitate the submission of complaints by victims and witnesses of torture and ill-treatment to public authorities, and to ensure in practice that complainants are protected against any ill-treatment, intimidation or reprisals as a consequence of their complaint. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية فعالة لتيسير تقديم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليهما شكاوى إلى السلطات العامة، وضمان حماية المشتكين عملياً من أي سوء معاملة أو تخويف أو أعمال انتقامية نتيجة تقديم الشكاوى.
    He stated that that letter was given to him at the last minute to facilitate the submission of the audit report. UN وأفاد بأن تلك الرسالة قد سُلمت له في اللحظة الأخيرة لتسهيل تقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    The Council discussed several procedural measures to facilitate the submission of additional information and views by the parties and to speed up the processing of claims. UN وناقش المجلس عدة تدابير إجرائية لتسهيل تقديم معلومات وآراء إضافية من جانب اﻷطراف ولﻹسراع في تجهيز المطالبات.
    136. The Administration agreed with the Board's recommendation that it coordinate with UNIC on the timely correction of errors and the submission of the list of cheques to facilitate the submission of the status of allotments to UNON. UN 136 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنسق مع مركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن تصحيح الأخطاء وتقديم قائمة الشيكات في الوقت المناسب لتسهيل تقديم مركز المخصصات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    For this purpose the Special Rapporteur has developed this information sheet to facilitate the submission of information. UN وقد أعد المقرر الخاص، لهذا الغرض، صحيفة المعلومات هذه تيسيراً لتقديم المعلومات.
    In the opinion of the Committee, closer cooperation is needed between the Departments of Political Affairs, Peacekeeping Operations and Management to facilitate the submission of estimates for special political missions early in the sessions of the Committee and the General Assembly. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية في ضرورة قيام تعاون وثيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية من أجل تسهيل تقديم التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في وقت مبكر من دورات اللجنة ودورات الجمعية العامة.
    3. to facilitate the submission of inputs for the current session, the Forum secretariat prepared an information note and a questionnaire. UN 3 - ولتيسير تقديم المدخلات إلى الدورة الحالية، قامت أمانة المنتدى بإعداد مذكرة إعلامية واستبيان.
    to facilitate the submission of information referred to in paragraph 1 above and the task of the Committee, the Secretariat has developed, in consultation with the Chair of the Committee, Mr. Reiner Arndt (Germany), a draft standard format for the submission of such information, which is contained in the annex to the present note for the consideration of the Committee. UN 3 - وتيسيراً لتقديم المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 عاليه وكذلك المهام التي تقوم بها اللجنة، فقد أعدت الأمانة، بالتشاور مع رئيس اللجنة السيد رينر آرندت (المانيا)، مشروع استمارة موحدة لتقديم مثل هذه المعلومات ترد في المرفق لهذه المذكرة لكي تبحثها اللجنة.
    to facilitate the submission of inputs, the Forum secretariat had prepared an information note, which was recognized as a helpful aid by many entities. UN وبغية تيسير تقديم المدخلات، أعدت أمانة المنتدى مذكرة إعلامية وصفتها كيانات عديدة بأنها تمثل عونا مفيدا.
    In order to facilitate the submission and consideration of proposed new methodologies for A/R project activities under the CDM, the Board agreed on the following: UN 60- لتيسير عملية تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والنظر فيها، وافق المجلس على ما يلي:
    Develop a template for submissions and share this with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information UN :: وضع نموذج للورقات وتبادل النموذج مع الأطراف من أقل البلدان نمواً والوكالات من أجل تيسير تقديم المعلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد