ويكيبيديا

    "to fight malaria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة الملاريا
        
    • من أجل مكافحة الملاريا
        
    • لمحاربة الملاريا
        
    The report and its summary set out many promising trends and indications of progress in the global effort to fight malaria. UN لقد وضع التقرير وموجزه العديد من اتجاهات ومؤشرات التقدم في إطار الجهد العالمي لمكافحة الملاريا.
    The initiative is a bold but achievable one, given the necessary leadership, commitment and will to fight malaria. UN إنها مبادرة شجاعة ويمكن تحقيقها إذا ما توفرت القيادة والالتزام والإرادة الضرورية لمكافحة الملاريا.
    Our country has set aside $20 million to fight malaria and $18 million to eradicate polio once and for all. UN وقد خصص بلدنا 20 مليون دولار لمكافحة الملاريا و 18 مليون دولار للقضاء على الشلل إلى الأبد.
    Africa needs the international resources of the Global Fund to fight malaria. UN أفريقيا تحتاج إلى الموارد الدولية من الصندوق العالمي لمكافحة الملاريا.
    Thanks to the support of UNICEF, the World Food Programme and other United Nations agencies, the Government had been able to implement measures to prevent epidemics, particularly among children; to set up mobile clinics, especially for the immunization campaign, and to despatch health-care and epidemiological-surveillance teams to fight malaria. UN وبفضل دعم اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ووكالات أخرى للأمم المتحدة تمكنت الحكومة من تنفيذ تدابير لمنع الأوبئة، وخاصة بين الأطفال؛ ومن إقامة عيادات متنقلة ولاسيما لحملات التطعيم وإرسال أفرقة للرعاية الصحية والترصد الوبائي من أجل مكافحة الملاريا.
    In 2005, it allocated $2 billion to address humanitarian emergencies in Africa as well as $1.2 billion to fight malaria. UN وفي عام 2005، خصصت بليوني دولار لمعالجة حالات الطوارئ الإنسانية في أفريقيا، و 1.2 بليون دولار لمحاربة الملاريا.
    Russia intends to support the World Bank programme to fight malaria in sub-Saharan Africa. UN وتعتزم روسيا دعم برنامج البنك الدولي الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The Government of the United Kingdom has pledged up to Pound500 million per year to fight malaria by 2014, an increase from its current annual funding level of Pound150 million. UN وأعلنت حكومة المملكة المتحدة تبرعها بمبلغ يصل إلى 500 مليون جنيه استرليني سنويا لمكافحة الملاريا حتى عام 2014، وهو يمثل زيادة عن مستوى تمويلها السنوي الراهن البالغ 150 مليون جنيه استرليني.
    The PMI represents a historic five-year expansion of United States Government resources to fight malaria in regions most affected by the disease. UN وتمثل هذه المبادرة زيادة تاريخية وعلى مدى خمس سنوات لموارد حكومة الولايات المتحدة المخصصة لمكافحة الملاريا في المناطق الأكثر تضررا بهذا المرض.
    In addition to having signed on to the global campaign to fight malaria, it has launched its own five-year country strategic plan for malaria control. UN وبالإضافة إلى انضمامها إلى الحملة العالمية لمكافحة الملاريا، فإنها استهلت خطة استراتيجية لمكافحة الملاريا خاصة بالبلد مدتها خمس سنوات.
    The Global Fund will be ready to support those activities through our continuing effort to seek the additional resources needed to fight malaria. UN وسيكون الصندوق العالمي على استعداد لدعم تلك الأنشطة من خلال جهدنا المتواصل بحثاً عن الموارد الإضافية المطلوبة لمكافحة الملاريا.
    Let me take this opportunity to express my Government's appreciation to the United States for funding and initiating a programme to fight malaria in Angola, as well as in Tanzania and Uganda. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير حكومتي للولايات المتحدة لقيامها بإنشاء وتمويل برنامج لمكافحة الملاريا في أنغولا، وكذلك في تنـزانيا وأوغندا.
    Africa also needs to do more to reduce barriers to trade in nets and other commodities necessary to fight malaria. UN كما أن أفريقيا بحاجة إلى أن تقوم بالمزيد من العمل لتخفيض الحواجز أمام التجارة في الناموسيات والسلع الأخرى الضرورية لمكافحة الملاريا.
    Those efforts have been supported by development partners through such programmes as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the President's Malaria Initiative launched by the United States Government to provide financial resources to African countries to fight malaria. UN ويدعم هذه الجهود شركاء التنمية من خلال برامج مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومبادرة الحد من انتشار الملاريا التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم الموارد المالية للبلدان الأفريقية لمكافحة الملاريا.
    From this standpoint, Gabon welcomes the commitment taken by Group of Eight (G-8) in Germany, granting to Africa under development assistance the amount of $60 billion to fight malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. UN وفي هذا الصدد، ترحب غابون بالتزام مجموعة الثمانية في ألمانيا بمنح أفريقيا ما قيمته 60 بليون دولار في إطار مساعدات التنمية لمكافحة الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    The President's Malaria Initiative represents a historic $1.2 billion, five-year expansion of United States Government resources to fight malaria in sub-Saharan Africa, the region most affected by the disease. UN وتمثل مبادرة الرئيس للحد من انتشار الملاريا زيادة تاريخية تصل إلى 1.2 بليون دولار، وتوسعا يمتد خمس سنوات في موارد الولايات المتحدة المخصصة لمكافحة الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهي المنطقة الأكثر تضررا من هذا المرض.
    My delegation has no doubt that the World Health Organization's 2009 World Malaria Report, to be published at the end of this month, will shed light on the spread of this terrible affliction and will permit all partners to better appreciate the efforts being made to fight malaria, as well as their impact on health through the end of 2008. UN وليس لدى وفدي أدنى شك في أن تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2009 عن الملاريا في العالم، الذي سينشر في نهاية هذا الشهر، سيلقي الضوء على انتشار هذا البلاء المروع وسيجعل كل الشركاء أكثر تقديرا للجهود المبذولة لمكافحة الملاريا وتأثيرها على الصحة حتى نهاية عام 2008.
    In 2007 UNOPS procured health-related goods worth over $90 million and oversaw the distribution of 342 million doses of medication to fight malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. UN وفي سنة 2007، اشترى المكتب سلعا ذات صلة بالصحة تزيد قيمتها عن 90 مليون دولار وأشرف على توزيع 342 مليون جرعة دواء لمكافحة الملاريا والسل ونقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In this context, indoor residual spraying in the provinces of Maputo and Gaza has benefited from the regional approach through support from the Lubombo Spatial Development Initiative, a tri country collaborative initiative to fight malaria in the region spanning Mozambique, South Africa and Swaziland. UN وفي هذا السياق، فقد استفادت أنشطة الرش الموضعي للأماكن المغلقة في مقاطعتي مابوتو وغازا من النهج الإقليمي من خلال الدعم المقدم من مبادرة لوبومبو للتطوير المكاني، وهي مبادرة تعاونية بين ثلاثة بلدان لمكافحة الملاريا في المنطقة التي تشمل موزامبيق وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    In April 2005 the United Nations Development Programme (UNDP) funded the Africare Assisted Settlement Reintegration Project in Liberia with a donation of $794,515 and, with the Global Fund, provided $259,988 to the organization to fight malaria in Benin. UN وفي نيسان/أبريل 2005 موَّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروع إعادة دمج المستوطنات في ليبريا الذي تساعده منظمة رعاية أفريقيا بمنحة قدرها 515 794 دولاراً، كما أنه قدَّم، مع الصندوق العالمي، مبلغاً قدره 988 259 دولاراً إلى المنظمة من أجل مكافحة الملاريا في بنن.
    DDT has been a success story in most countries, and we believe it is a strong weapon to fight malaria. UN إن استعمال مادة الديديتي كان قصة نجاح في معظم البلدان، وإننا نؤمن بأنها سلاح قوي لمحاربة الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد