ويكيبيديا

    "to fight racism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة العنصرية
        
    • إلى مكافحة العنصرية
        
    • أجل مكافحة العنصرية
        
    • في مجال مكافحة العنصرية
        
    • ومكافحة العنصرية
        
    • ومناهضة العنصرية
        
    • ولمناهضة العنصرية
        
    • بمكافحة العنصرية
        
    • بغرض مكافحة العنصرية
        
    • في مكافحة العنصرية
        
    • لمحاربة العنصرية
        
    On the legal and institutional framework to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN توصيات بشأن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Belgium asked about planned measures to fight racism and to ensure the integration of affected communities into Italian society. UN وسألت بلجيكا عن التدابير المُزمع اتخاذها لمكافحة العنصرية وكفالة إدماج المجتمعات المحلية المتضررة في المجتمع الإيطالي.
    The Special Rapporteur stressed that the Durban Declaration and Programme of Action remained the most comprehensive international framework to fight racism. UN وشدد المقرر الخاص على أن إعلان ديربان وبرنامج العمل لا يزالان يمثلان الإطار الدولي الأكثر شمولاً لمكافحة العنصرية.
    The organization principally aims to fight racism and discrimination and promote participative citizenship, democracy and intercultural dialogue, with the overarching objective to promote living together. UN تهدف المنظمة أساساً إلى مكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز المواطنة القائمة على المشاركة والديمقراطية والحوار بين الثقافات، في إطار هدف شامل هو تعزيز العيش معاً.
    73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    24. Everyone who can help to fight racism has a role to play in the World Conference. UN 24 - وكل من يستطيع تقديم المساعدة في مجال مكافحة العنصرية له دور يقوم به في المؤتمر العالمي.
    National Action Plan to fight racism designed and implemented. UN وُضعت ونُفذت خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    National action plans to fight racism established and implemented. UN وُضعت ونفِّذت خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    He added that it is also very important that Governments put in place national action plans and strategies to fight racism, racial profiling, xenophobia and related intolerance. UN وأضاف أن من الهام للغاية أيضاً أن تضع الحكومات برامج عمل واستراتيجيات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In this regard, specific reference was made to the Presidential Commission to fight racism and Racial Discrimination (CODISTRA), and the Department for Indigenous Women (DEMI). UN وأشير بوجه خاص في هذا الصدد إلى اللجنة الرئاسية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإدارة شؤون نساء الشعوب الأصلية.
    It welcomed the Durban Declaration and Programme of Action, a fundamental document for effective cooperation to fight racism. UN ويرحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشكلان وثيقة أساسية للتعاون الفعال لمكافحة العنصرية.
    Norway considered that there was a solid legal basis to fight racism and xenophobia but it was open to take the debate further. UN وهناك في رأي النرويج سند قانوني متين لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ولكنها على استعداد لمناقشة هذا الموضوع إلى حد أبعد.
    Her country commended the efforts of the United Nations Centre for Human Rights and the Council of Europe in devising programmes to fight racism and other forms of intolerance. UN وأن بلدها يثني على الجهود التي يبذلها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومجلس أوروبا من جهود لوضع برامج لمكافحة العنصرية وغير ذلك من أشكال التعصب.
    The measures outlined in the National Action Plan to fight racism are implemented and further developed by the Federal Government together with the Länder and municipalities, and constitute a comprehensive strategy. UN فالحكومة الاتحادية تنفذ التدابير المُبيَّنة في خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وتطوِّرها أكثر بالتعاون مع سلطات الولايات والمجالس البلدية، وهي تشكل استراتيجية شاملة.
    The National Action Plan to fight racism, which is already in place, represents a comprehensive strategy to combat racism. UN فخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، التي وُضِعت بالفعل، تشكل استراتيجية شاملة لمكافحة العنصرية. 124-88 و124-99
    We underline the usefulness of involving young people in the development of forward-looking national, regional and international strategies and in policies to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ونؤكد على جدوى مشاركة الشباب في وضع استراتيجيات مستقبلية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية وفي وضع سياسات ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    20. One of the steps indicated at the international level was to give priority to preventive measures to fight racism. UN ٢٠ - من اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي إعطاء اﻷسبقية للتدابير الوقائية من أجل مكافحة العنصرية.
    Within the European Union, the European Union Agency for Fundamental Rights supported, through data collection and analysis, the implementation of European Union legislation to fight racism and discrimination. UN وأوضحت أن وكالة الحقوق الأساسية تقوم داخل الاتحاد الأوروبي، عن طريق جمع وتحليل البيانات، بدعم تطبيق التشريع الأوروبي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    Referring to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the limited number of complaints of racial discrimination, Ghana asked whether Portugal had assessed the impact of initiatives to promote the integration of immigrants and to fight racism and racial discrimination. UN وفي معرض الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصريبشأن العدد المحدود من الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، سألت غانا عما إذا كانت البرتغال قد أجرت تقييماً لتأثير المبادرات الرامية إلى تشجيع إدماج المهاجرين ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Other aims include the full integration of the human rights of women and the girl child into United Nations activities, more effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and other vulnerable groups. UN وتشمل اﻷهداف اﻷخرى ما يلي: الدمج الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة اﻷمم المتحدة، واتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لتعزيز المساواة والكرامة والتسامح، ومناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، وحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    (l) The implementation of effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia, and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and others; UN )ل( اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع المساواة وعدم المساس بالكرامة والتسامح، ولمناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، ولحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم؛
    The majority of States, who were sincere in their desire to fight racism, had not spoken up, nor had they rejected the attempts to politicize the conference. UN وغالبية الدول التي كانت مخلصة في رغبتها بمكافحة العنصرية لم تسمِع صوتها ولم ترفض محاولات تسييس المؤتمر.
    Many participants disagreed with Mr. Ivanko, who opposed regulation of the Internet to fight racism. UN واختلف العديد من المشاركين مع السيد إيفانكو الذي عارض فكرة تنظيم الإنترنت بغرض مكافحة العنصرية.
    30. In the past decade, Brazil had made significant strides to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 30 - وقال إن البرازيل اتخذت خلال العقد الماضي خطوات هامة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Moreover, this Government is seriously engaged in the implementation of the Durban Plan of Action to fight racism and intolerance and is planning a number of other relevant initiatives in this field. UN كما أن هذه الحكومة تعمل جادة على تنفيذ خطة عمل ديربان لمحاربة العنصرية والتعصب وتخطط لعدد آخر من المبادرات ذات الصلة في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد