ويكيبيديا

    "to fighting terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمكافحة الإرهاب
        
    • بمحاربة الإرهاب
        
    We reaffirmed our strong and united commitment to fighting terrorism and insecurity in Nigeria and the region. UN وقد أكدنا من جديد التزامنا القوي والموحد بمكافحة الإرهاب وانعدام الأمن في نيجيريا وفي المنطقة.
    Part One: Switzerland's commitment to fighting terrorism UN الجزء الأول: التزام سويسرا بمكافحة الإرهاب
    Part One of the report outlines Switzerland's commitment to fighting terrorism. UN يتناول الجزء الأول من التقرير التزام سويسرا بمكافحة الإرهاب.
    Our common commitment to fighting terrorism and strengthening those genuinely committed to peace demands no less. UN ولا نقبل بأقل من ذلك من أجل المحافظة على التزامنا المشترك بمكافحة الإرهاب ودعم الملتزمين بذلك حقا.
    Myanmar was firmly committed to fighting terrorism nationally, regionally and internationally. UN وذكر أن ميانمار تلتزم حازمة بمحاربة الإرهاب وطنيا وإقليميا ودوليا.
    Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions. UN إن التزامنا الحازم بمكافحة الإرهاب ينبغي أن يولد المزيد من الأعمال والنشاطات المشتركة.
    The Republic of Moldova supports those actions and reaffirms its commitment to fighting terrorism in all its forms. UN إن جمهورية مولدوفا تؤيد هذه الإجراءات وتؤكد من جديد التزامها بمكافحة الإرهاب بكل صوره.
    The delegation of Mexico reiterates the unswerving commitment of its Government to fighting terrorism in all its manifestations and in any cause whatsoever. UN ويؤكد وفد المكسيك مجددا التزام حكومته الراسخ بمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وفي أية قضية أياً كانت.
    It was committed to fighting terrorism in all its forms and manifestations and was cooperating with all countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the United Nations to that end. UN وأكد أن بلده ملتزم بمكافحة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره وأنه يتعاون لتحقيق هذه الغاية مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع الأمم المتحدة.
    During 2007, the Anti-Money-Laundering Unit continued to deliver technical assistance related to fighting terrorism and the financing of terrorism to most regions of the world through its Global Programme against Money-Laundering. UN 27- وواصلت وحدة مكافحة غسل الأموال، خلال عام 2007، تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب وتمويله إلى غالبية مناطق العالم، من خلال برنامجها العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    We consider that in the framework of those activities, increased attention should be given to the issues related to fighting terrorism that is fuelled by separatist tendencies that affect States' sovereignty and territorial integrity. UN ونرى أنه ينبغي في إطار تلك الأنشطة، إيلاء المزيد من الاهتمام للمسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب الذي تؤججه النزعات الانفصالية التي تضر بسيادة الدول وسلامة أراضيها.
    64. Multilaterally, his country was firmly committed to fighting terrorism, which it perceived as one of the most dangerous sources of instability. UN ٦٤ - وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، يلتزم بلده التزاما راسخا بمكافحة الإرهاب الذي يعتبر مصدرا من أخطر مصادر عدم الاستقرار.
    3. Cameroon was fully committed to fighting terrorism. UN 3 - وذكر أن الكاميرون ملتزِمة التزاما كاملا بمكافحة الإرهاب.
    Bangladesh is party to all 13 terrorism-related United Nations conventions, a testament to its commitment to fighting terrorism in all its forms and manifestations. UN وبنغلاديش طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث عشرة المعنية بالإرهاب، مما يشهد على التزامها بمكافحة الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    I conclude with a reaffirmation of our commitment to fighting terrorism as part of a broader commitment to human rights and to the well-being, security and peace of our citizens and those of the entire world. UN وأختتم بياني بإعادة تأكيد التزامنا بمكافحة الإرهاب في إطار التزام أوسع بحقوق الإنسان ورفاه وأمن وسلام مواطنينا ومواطني العالم بأسره.
    Senegal has demonstrated its commitment to fighting terrorism by adopting a series of internal measures to strengthen the relevant existing legal and institutional mechanisms and by actively cooperating in the fight against terrorism at the bilateral, regional and international levels. UN ولقد برهنت السنغال على التزامها بمكافحة الإرهاب باعتماد سلسلة من التدابير الداخلية لتعزيز الآليات القانونية والمؤسسية القائمة ذات الصلة، وبالتعاون تعاونا فعالا في الكفاح ضد الإرهاب على الصعد الثنائية والإقليمية والدولية.
    Some speakers stressed their Governments' commitment to fighting terrorism and reported on the ratification of the existing international conventions against terrorism and on the enactment of legislation against terrorism, including the financing of terrorism. UN 67- وأكّد بعض المتكلمين التزام حكوماتهم بمكافحة الإرهاب وأبلغوا عن التصديق على الاتفاقيات الدولية القائمة لمكافحة الإرهاب وعن سن تشريعات لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    As a victim of terrorism, the Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and manifestations, and we have demonstrated our strong commitment to fighting terrorism by the arrest and handover of the greatest number of Al Qaeda members apprehended by any single State to date. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها ضحية للإرهاب، تدين بقوة جميع أشكال وأنماط الإرهاب، وقد أثبتنا التزامنا القوي بمكافحة الإرهاب باعتقال وتسليم عدد من أعضاء منظمة القاعدة يفوق عدد الذين اعتقلتهم أية دولة بمفردها حتى الآن.
    Like you, we would like to reaffirm our country's steadfast commitment to fighting terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود، شأننا شأنكم، أن نؤكد من جديد على التزام بلدنا الثابت بمحاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Lebanon was committed to fighting terrorism while respecting human rights. UN كما التزم لبنان بمحاربة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان.
    How committed are they to fighting terrorism in those areas that they control. Open Subtitles وما هو مدى ألتزامهم بمحاربة الإرهاب في تلك المناطق التي يسيطرون عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد