ويكيبيديا

    "to finalizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صيغته النهائية
        
    • بوضع الصيغة النهائية
        
    • لوضع الصيغة النهائية
        
    • على الانتهاء من
        
    • لكي ينتهي من
        
    • بوضع اللمسات الأخيرة
        
    • وضع اللمسات الأخيرة
        
    • إضفاء الصبغة النهائية
        
    • إلى وضع صيغة نهائية
        
    • لوضع اللمسات الأخيرة
        
    • وضع اللمسات النهائية على
        
    The Commission further noted that the Working Group, at its eighteenth session, agreed to address the remaining outstanding issues throughout the draft revised model law with a view to finalizing the text at its nineteenth session. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل اتفق، في دورته الثامنة عشرة، على تناول المسائل المعلّقة المتبقّية في مشروع القانون النموذجي المنقّح بكامله بغية وضع النص في صيغته النهائية في دورته التاسعة عشرة.
    It was essential that the working group to be established with a view to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism should make progress. UN ومن الضروري أن يحرز تقدما الفريق العامل المقرر إنشاؤه بهدف وضع مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في صيغته النهائية.
    Bosnia and Herzegovina committed itself to finalizing these reforms by the end of 2003. UN والتزمت البوسنة والهرسك بوضع الصيغة النهائية لهذه التعديلات، بحلول نهاية عام 2003.
    The final session was devoted to finalizing the observations, recommendations and conclusions of the Workshop. UN وخُصّصت الجلسة الأخيرة لوضع الصيغة النهائية للملاحظات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن حلقة العمل.
    The same applies to finalizing investigations in respect of material transferred by the Office in connection with charges documented in Office cases but that did not form part of the Tribunal's indictments. UN وينسحب نفس الشيء على الانتهاء من التحقيقات فيما يتعلق بالمواد التي نقلها المكتب والمتصلة بتهم موثقة في قضايا المكتب، وإن كانت لا تشكل جزءا من لوائح الاتهام الصادرة عن المحكمة.
    To that end, the co-chairs initiated a three-month consultative process for the preparation of the interim working papers of the intergovernmental working group with a view to finalizing the report by March 2015. UN ولتحقيق هذه الغاية، شرع الرئيسان في عملية تشاورية مدتها ثلاثة أشهر لإعداد ورقات العمل المؤقتة الخاصة بالفريق العامل لكي ينتهي من صياغة تقريره بحلول شهر آذار/مارس 2015.
    He would hold further consultations with the host country and Member States with a view to finalizing the text of the draft resolution. UN 15- وختم كلمته قائلاً إنه سوف يعقد مشاورات إضافية مع البلد المضيف والدول الأعضاء بغرض وضع مشروع القرار في صيغته النهائية.
    The Committee further noted that intersessional work on those draft terms of reference would continue in 2012 and the beginning of 2013 with a view to finalizing them by the fiftieth session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك أنَّ العمل بين الدورتين على مشروع الاختصاصات سيستمر في عام 2012 وبداية عام 2013 بغية وضعه في صيغته النهائية قبل انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    States could then review it and provide input to the Secretariat with a view to finalizing the glossary by the fourth session. UN وتستطيع الدول عندئذ استعراضه وتوفير مدخلات الى اﻷمانة بهدف وضع المسرد في صيغته النهائية بحلول موعد الدورة الرابعة .
    The European Union welcomed the decision by the Committee to consider the item on a priority basis with a view to finalizing and adopting the technical report. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اللجنة النظـر فـي البنـد علـى سبيل اﻷولوية، بغية وضع التقرير التقني في صيغته النهائية واعتماده.
    This report is not intended to be exhaustive, but a brief overview designed to elicit ideas and guidance from the Board prior to finalizing the forthcoming cooperation framework. UN وليس الغرض من هذا التقرير أن يكون شاملا بل هو لمحة عامة موجزة الهدف منها استجلاء الأفكار والإرشادات المستمدة من المجلس قبل وضع إطار التعاون المقبل في صيغته النهائية.
    Thus, the Government is committed to finalizing this policy in the near future. UN وعليه، فالحكومة ملتزمة بوضع الصيغة النهائية لهذه السياسة في المستقبل القريب.
    26. On the recommendations that highlights support for women and children with disabilities Antigua and Barbuda support and thus the Government is committed to finalizing this policies in the near future. UN 26- وفيما يتعلق بالتوصيات التي تسلط الضوء على تقديم الدعم للنساء والأطفال المعاقين، تدعم أنتيغوا وبربودا هذه التوصيات وتتعهد بوضع الصيغة النهائية على هذه السياسات في المستقبل القريب.
    He declared that the Ugandan Government was committed to finalizing with the Task Force a plan of action pursuant to resolution 1612 (2005). UN وأكد أن الحكومة الأوغندية تقوم حاليا مع فرقة العمل بوضع الصيغة النهائية لخطة عمل تنفيذا للقرار 1612 (2005).
    64. The last day of the Workshop was devoted to finalizing the observations and recommendations of the participants. UN ٦٤- كُرِّس اليوم الأخير من حلقة العمل لوضع الصيغة النهائية لملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    The last day of the Meeting was dedicated to finalizing the observations and recommendations of participants. UN 61- كُرس اليوم الأخير من الاجتماع لوضع الصيغة النهائية لملاحظات وتوصيات المشاركين.
    The same applies to finalizing investigations arising out of material transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina concerning crimes documented in Office cases but which did not form part of the Tribunal's indictments. UN وينطبق الشيء نفسه على الانتهاء من التحقيقات الناجمة عن مواد أحالها مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك وتتعلق بجرائم موثقة في قضايا المكتب، ولكنها لم تُدرج في لوائح الاتهام الصادرة عن المحكمة.
    Five CEE country Parties are close to finalizing or are in the process of drafting the text of their NAPs. UN وتوشك خمسة بلدان أطراف من أوروبا الوسطى والشرقية على الانتهاء من وضع برامج العمل الوطنية الخاصة بها أو هي بصدد صياغة نصوص هذه البرامج.
    6. Supports the work of the open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and expresses the hope that it will make further progress with a view to finalizing its work; UN ٦ - يؤيد العمل الذي يقوم به الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان بشأن وضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل يتعلق باشترك اﻷطفال في الصراعات المسلحة ويعرب عن أمله في أن يحرز الفريق المزيد من التقدم لكي ينتهي من عمله؛
    The Group of 77 and China is committed to finalizing the draft multi-year plan of action for South-South cooperation on biodiversity for development, as mandated by the ninth Conference of Parties, and calls on all parties to demonstrate commitment and support for its adoption at the tenth meeting of the Parties to the Convention. UN إن مجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بوضع اللمسات الأخيرة على مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للتعاون بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي للتنمية، كما صدر تكليف بذلك من المؤتمر التاسع للدول الأطراف، وتدعو جميع الأطراف إلى إبداء الالتزام باعتماده وتأييده في الاجتماع العاشر للأطراف في الاتفاقية.
    Discussions continue with a view to finalizing the operational guide for off-budget development financing. UN وتتواصل المناقشات بهدف وضع اللمسات الأخيرة على الدليل التنفيذي لتمويل التنمية من خارج الميزانية.
    Extensive consultations on the recommendations have been conducted both within government and with Parliament and civil society prior to finalizing the Royal Government's responses to the UPR recommendations. UN وأجريت مشاورات واسعة النطاق بشأن التوصيات داخل الحكومة ومع البرلمان والمجتمع المدني قبل إضفاء الصبغة النهائية على ردود الحكومة الملكية على توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    He noted that the standardized reporting format and the registration form for the pool of experts had been adopted on a trial basis, and looked forward to finalizing them through discussions to which his country hoped to make major contributions. UN ولاحظ أن نموذج الإبلاغ الموحد واستمارة تسجيل الخبراء قد اعتمدت على أساس تجريبي، وهو يتطلع إلى وضع صيغة نهائية لها من خلال المناقشات التي يأمل بلده أن يقدم فيها إسهامات كبيرة.
    The Council requested the Commission, in collaboration with ECOWAS and AU partners, to take the necessary steps with a view to finalizing the measures to be taken and the list of individuals to be targeted by the sanctions and to report to it thereon. UN وطلب مجلس السلام والأمن إلى المفوضية أن تتخذ، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء الاتحاد الأفريقي، الترتيبات اللازمة لوضع اللمسات الأخيرة على التدابير الواجب اعتمادها، وإعداد قائمة الأفراد الذين ينبغي أن تستهدفهم العقوبات، وتقديم تقرير إليه بهذا الشأن.
    The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a consultative group with a view to finalizing the proposed revisions. UN وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد