ويكيبيديا

    "to financial assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المساعدة المالية
        
    • بالمساعدة المالية
        
    • إلى المساعدة المالية
        
    • على مساعدة مالية
        
    • بتقديم المساعدات المالية
        
    • على المساعدات المالية
        
    • في مجال المساعدة المالية
        
    • في المساعدة المالية
        
    Approximately half of that sum was used to ensure access to financial assistance by individuals with insufficient resources. UN واستخدم ما يقرب من نصف هذا المبلغ لضمان حصول الأفراد الذين ليست لديهم موارد كافية على المساعدة المالية.
    Such projects also included skill training, introduction to simple technologies and management training, as well as access to financial assistance. UN وشملت المشاريع أيضا صقل المهارات، واعتماد تكنولوجيات بسيطة، والتدريب الاداري، والحصول على المساعدة المالية.
    In this regard we note with concern the delay in the implementation of commitments assumed at Rio, particularly with regard to financial assistance and technology transfer. UN وفي هذا الصدد نلاحظ بقلق تأخر تنفيذ الالتزامات المعلنة في ريو، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا.
    The developed countries, should honour their commitments with regard to financial assistance, technology transfer and capacity-building. UN ويتعين على الدول المتقدمة النمو، الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    There were now thousands, which could function in part thanks to financial assistance from the Government. UN وعددها الآن يقدر بالآلاف، ويرجع بعض الفضل في عملها إلى المساعدة المالية التي تحصل عليها من الحكومة.
    It should be stressed once again that education is free and that pupils are entitled to financial assistance under certain circumstances. UN ومرة أخرى يجدر التركيز على أن التعليم مجاني وأن من حق التلاميذ الحصول على مساعدة مالية في ظروف معينة.
    (c) [Agreed] Review issues related to financial assistance and transfer of technology for sustainable development, as well as capacity-building, while making full use of existing information. UN (ج) [متفق عليه] استعراض المسائل المتصلة بتقديم المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، ولبناء القدرات، مع تحقيق استفادة تامة من المعلومات المتوفرة.
    Stressing that financial provisions were among the principal provisions of the instrument and noting that many ideas on the subject had been aired, he said that his country could not support any proposal that would base access to financial assistance on any classification of developing countries. UN وشدد على أن الأحكام المالية هي من الأحكام الرئيسية للصك، وأشار إلى أن العديد من الأفكار قد طرحت بشأن هذا الموضوع، وقال إن بلده لا يستطيع أن يؤيد أي اقتراح يجعل الحصول على المساعدات المالية مستنداً إلى أي تصنيف للبلدان النامية.
    518. The Committee recommends that the State party establish an equal right of fathers and mothers to financial assistance related to the care of their children. UN 518- وتوصي اللجنة بأن تقرر الدولة الطرف حقوقاً متساوية للآباء والأمهات في الحصول على المساعدة المالية المتصلة برعاية أطفالهم.
    Access to financial assistance for impoverished prisoners Raising public awareness of human rights UN حق السجين في الحصول على المساعدة المالية (المعسرين)
    In addition to financial assistance from the Government of Sierra Leone, the Commission received support from the Peacebuilding Fund and the " election basket fund " supported by the United Kingdom Department for International Development, the European Union, Irish Aid, Norway, Japan and Denmark. UN وعلاوة على المساعدة المالية من حكومة سيراليون، تلقت اللجنة الدعم من صندوق بناء السلام وصندوق " التبرعات المشتركة للانتخابات " ، الذي يدعمه كل من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي وهيئة المعونة الآيرلندية والنرويج واليابان والدانمرك.
    22. In 2013/14, the Ministry of Community, Culture and Sports was allocated about $86 million, some 45 per cent of which was to ensure access to financial assistance by individuals with insufficient resources. UN 22 - رُصد في الفترة 2013/2014 لوزارة المجتمعات المحلية والثقافة والرياضة نحو 86 مليون دولار، استخدم نحو 45 في المائة منها لضمان حصول الأفراد الذين ليست لديهم موارد كافية على المساعدة المالية.
    436. The Act respecting financial assistance for education was amended several times during the period in question in order to make general improvements to the system and to extend access to financial assistance beyond Canadian citizens and permanent residents to legally recognized Convention refugees and persons in need of protection. UN 436- وعُدل قانون المساعدة المالية للتعليم مرات عدة خلال الفترة موضع النظر قصد إدخال تحسينات عامة على النظام وتوسيع نطاق الحصول على المساعدة المالية ليشمل، فضلاً عن المواطنين الكنديين والمقيمين الدائمين، الأشخاص المعترف بهم قانونياً كلاجئين أو كأشخاص يحتاجون إلى الحماية.
    (a) Strengthen its efforts to protect children's right to a secure family environment and ensure, through a comprehensive new Children's Act, effective protection of children and access by all children and parents in need to financial assistance in this regard; UN (أ) تعزيز جهودها لحماية حق الأطفال في التمتع ببيئة أسرية والعمل من خلال قانون شامل جديد بشأن الطفل على كفالة حماية فعالة للأطفال وحصول جميع الأطفال والأباء المعوزين على المساعدة المالية في هذا الخصوص؛
    This represents a model that deserves continued support, including with respect to financial assistance. UN وهذا يمثل نموذجا يستحق أن يحظى بدعم مستمر، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المالية.
    She also asked which Western countries had extended cooperation in the area of women's rights and development and what Eritrea's expectations for the future were, for example with respect to financial assistance. UN وسألت أيضا عن أي البلدان الغربية الذي مدَّ يدّ التعاون في مجال حقوق المرأة والتنمية وما هي توقعات إريتريا للمستقبل، فيما يتعلق، مثلا، بالمساعدة المالية.
    They articulated fears that the increasing emphasis on JI might divert attention from the effective implementation of obligations under the Convention, and the related concern that JI would replace these existing commitments, particularly those relating to financial assistance and technology transfer. UN وأبدت خشيتها من أن زيادة التشديد على التنفيذ المشترك قد تحوﱢل الانتباه عن التنفيذ الفعال للالتزامات بموجب أحكام الاتفاقية، وأعربت عــن قلقهـا مــن أن يحل التنفيذ المشترك محل هذه الالتزامات الحالية، وخاصـة ما يتصل منها بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا.
    These services can take many forms, from technical and management advice to financial assistance. UN ويمكن لهذه الخدمات أن تتخذ أشكالا عديدة، ابتداء من المشورة التقنية والإدارية إلى المساعدة المالية.
    For example, it was suggested that reference also be made to financial assistance, as one of the ways in which States and other actors could provide assistance. UN فعلى سبيل المثال، اقتُرح أن يُشار أيضاً إلى المساعدة المالية كأحد السبل التي يمكن بها للدول وغيرها من الجهات الفاعلة أن تقدم المساعدة.
    The right to financial assistance from budget sources is included in the Act concerning higher education. UN وقد أدرج الحق في الحصول على مساعدة مالية من موارد الميزانية في القانون الخاص بالتعليم العالي.
    (c) Review issues related to financial assistance and transfer of technology for sustainable development, as well as capacity-building, while making full use of existing information. UN (ج) استعراض المسائل المتصلة بتقديم المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، ولبناء القدرات، مع تحقيق استفادة تامة من المعلومات المتوفرة.
    It had also discharged its responsibilities with regard to financial assistance to the developing countries concentrating its efforts on the least developed countries in Africa and Asia and countries that were the victims of natural catastrophes or armed conflicts. UN كما اضطلعت دولة الإمارات بمسؤولياتها في مجال المساعدة المالية للبلدان النامية وركزت جهودها على أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا والبلدان ضحايا الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة.
    Major changes to financial assistance for families, the benefit system, and the minimum wage will also support improved economic independence for Māori women, who are overrepresented amongst low and middle income people. UN من شأن التغيرات الكبيرة في المساعدة المالية المقدمة إلى الأسر، ونظام الفوائد، والحد الأدنى للأجور أن تساعد أيضاً على تحسين الاستقلال الاقتصادي للنساء الماوريات، اللائي يكثر تمثيلهن في أوساط ذوي الدخل المنخفض والمتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد