ويكيبيديا

    "to follow up the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمتابعة تنفيذ
        
    • بمتابعة تنفيذ
        
    • إلى متابعة تنفيذ
        
    • والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ
        
    • أن يتابع تنفيذ
        
    • متابعة تنفيذ برنامج
        
    • أن تتابع تنفيذ
        
    3. The Committee established to follow up the implementation of the 13 August agreement continued to meet. UN 3 - وواصلت " اللجنة " التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس عقد اجتماعاتها.
    A joint task force has been established in Geneva to follow up the implementation of the memorandum of understanding. UN وقد تم إنشاء قوة عمل مشتركة في جنيف لمتابعة تنفيذ مذكرة التفاهم.
    There was a need to strengthen the capacity of UNCTAD to follow up the implementation of the Development Agenda established at the fourth WTO Ministerial Conference held in Doha. UN وهناك حاجة لتعزيز قدرة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لمتابعة تنفيذ برنامج عمل التنمية الذي أعده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة.
    The independent expert is mandated to follow up the implementation of the recommendations made by the previous independent expert. UN فهذا الخبير المستقل مكلف بمتابعة تنفيذ التوصيات التي وضعها الخبير المستقل السابق.
    We highlight in particular the need to follow up the implementation of the resolutions we adopt. UN ونشدد بشكل خاص على الحاجة إلى متابعة تنفيذ القرارات التي نتخذها.
    The main responsibilities of the Executive Committee are to prepare a biennial programme of regional and international cooperation concerning statistical matters to be presented to the regular conference, to follow up the implementation of the agreements and carry out the tasks assigned by the Conference, and to decide on the substantive documentation to be presented to the Conference. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    It was essential to follow up the implementation of the resolutions more closely. UN ومن الضروري أن يتابع تنفيذ القرارات على نحو أكثر وثاقة.
    - Decree No. 95-214/PM/MDS/P/PF/PE of 28 December 1995 establishing a committee to follow up the implementation of the Beijing Platform for Action; UN - المرسوم رقم 95-214/PM/MDS/P/PF/PE المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 1995 المنشئ للجنة متابعة تنفيذ برنامج عمل بيجين؛
    A National Committee was formed to follow up the implementation of the national model to integrate women's needs into the Government's programme. UN وأنشئت لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ النموذج الوطني لمراعاة احتياجات المرأة في برنامج الحكومة.
    Given the importance of the environment, my country has established the Supreme Council for Development and Natural Resources to follow up the implementation of the recommendations and resolutions of the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونظرا ﻷهمية قضية البيئة، أنشأت بلادي المجلس اﻷعلى للبيئة والموارد الطبيعية، لمتابعة تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    " Independent Eminent Experts to follow up the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN " خبراء مستقلون بارزون لمتابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    In conclusion, he expressed the Group's support for institutionalizing the inter-agency mechanisms to follow up the implementation of the Istanbul Programme of Action and called on the international community to increase voluntary contributions to that end. UN وأعرب في الختام عن تأييد المجموعة لمأسسة الآليات المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وأهاب بالمجتمع الدولي زيادة التبرعات المقدمة تحقيقاً لتلك الغاية.
    The Group wished to reiterate its support for the institutionalization of inter-agency mechanisms to follow up the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وتود المجموعة أن تؤكد من جديد دعمها لإضفاء الطابع المؤسسي على الآليات المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    In substance, the update enumerates the international treaties and protocols to which Bahrain has adhered, the domestic legislation adopted and the oversight mechanisms created to follow up the implementation of the various aspects of the resolution. UN وتعدّد المعلومات المستكملة، في جوهرها، المعاهدات والبروتوكولات الدولية التي انضمت إليها البحرين، والتشريعات المحلية المعتمدة وآليات المراقبة التي وُضعت لمتابعة تنفيذ مختلف جوانب القرار.
    15. The Organization of African Unity (OAU) has been mandated to follow up the implementation of the Guidelines. UN ١٥ - وقد عُهد إلى منظمة الوحدة الافريقية بمتابعة تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the timetable for implementation and verification established by the Commission to follow up the implementation of the Peace Agreements extends through 2004, UN وإذ تشدد على أن هناك جوانب أساسية من اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن الجدول الزمني للتنفيذ والتحقق الذي وضعته اللجنة المعنية بمتابعة تنفيذ اتفاقات السلام يمتد إلى نهاية سنة 2004،
    In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer within the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Jakarta in order to follow up the implementation of the technical cooperation agreement. UN وفي هذا السياق أيضا، اتفق مؤقتا على النظر في إمكانية أن يكلف المفوض السامي أحد موظفي البرامج في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا بمتابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    The main responsibilities of the Executive Committee are to prepare a biennial programme of regional and international cooperation concerning statistical matters to be presented to the regular conference, to follow up the implementation of the agreements and carry out the tasks assigned by the Conference, and to decide on the substantive documentation to be presented to the Conference. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية المقرر عرضها على المؤتمر العادي، والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    The main responsibilities of the Executive Committee are to prepare a biennial programme of regional and international cooperation concerning statistical matters to be submitted to the regular conference, to follow up the implementation of the agreements and carry out the tasks assigned by the Conference, and to decide on the substantive documentation to be submitted to the Conference. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التنفيذية هي: إعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي فيما يتعلق بالمسائل الإحصائية، وعرض البرنامج على المؤتمر العادي؛ والقيام بأعمال المتابعة بشأن تنفيذ الاتفاقات وبالمهام التي يعهد بها المؤتمر إليها، والبت في الوثائق الفنية التي ستعرض على المؤتمر.
    3. Requests the Executive Secretary of the Commission to follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its twentieth session. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    Above all, UNFPA has been mandated by the United Nations to follow up the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in 53 African countries, in cooperation with the operational system of the United Nations, regional institutions, non-governmental organizations, civil society, et cetera. UN وفوق هذا عهدت اﻷمــم المتحــدة إلــى الصندوق بولاية متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ٥٣ بلدا أفريقيا، بالتعاون مع الجهاز التنفيذي في اﻷمم المتحدة، والمؤسسات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، وما إلى ذلك.
    8. Invites the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow up the implementation of the plans of action and to make any recommendations as appropriate. UN 8 - تدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى أن تتابع تنفيذ خطط العمل وأن تضع أي توصيات حسبما يكون مناسباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد