E. Violation of the right to freedom of assembly and association | UN | هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
Mauritius stated that peaceful protests are protected by two different constitutional provisions: the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly and association. | UN | وصرحت موريشيوس بأن الاحتجاجات السلمية محمية بنصين مختلفين في الدستور هما الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
For instance, freedom of expression is integral to the enjoyment of the rights to freedom of assembly and association, and the exercise of the right to vote. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل حرية التعبير جزءاً لا يتجزأ من التمتع بالحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وممارسة الحق في التصويت. |
The discussion focused on the role of NEC in handling complaints relating to human rights violations during the election campaign, issues relating to freedom of assembly and association outside the campaign period, staff training and capacitybuilding. | UN | وركزت هذه المناقشة على دور هذه اللجنة في معالجة الشكاوى المتعلقة بما حدث من انتهاكات لحقوق الإنسان إبان الحملة الانتخابية وعلى مسائل تتصل بحرية التجمع وتكوين الجمعيات خارج فترة الحملة الانتخابية وعلى تدريب الموظفين وبناء القدرات. |
With electoral campaigns having hardly begun, it remains to be seen how far political parties will be able to exercise their rights to freedom of assembly and association. | UN | وحيث أن الحملات الانتخابية لم تبدأ بعد بكامل قوتها، فعلينا أن ننتظر لنرى ما إذا كانت الأحزاب السياسية ستستطيع ممارسة حقها في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات. |
The Special Rapporteur is of the opinion that, in principle, States should not need to resort to derogation measures with respect to the rights to freedom of assembly and association and that the measures limiting these rights provided for in ICCPR are sufficient to fight terrorism effectively. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، من ناحية المبدأ، أن لا تحتاج الدول إلى أن تلجأ لاتخاذ تدابير استثنائية بشأن حقوق حرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات وأن التدابير التي تقيد تلك الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كافية لمكافحة الإرهاب بفعالية. |
For instance, freedom of expression is integral to the enjoyment of the rights to freedom of assembly and association, and the exercise of the right to vote. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل حرية التعبير جزءاً لا يتجزأ من التمتع بالحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وممارسة الحق في التصويت. |
The Constitution also guarantees the protection of fundamental rights such as the right to freedom of conscience, the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly and association. | UN | كذلك يكفل الدستور حماية الحقوق اﻷساسية مثل الحق في حرية الوجدان، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
41. FL reported that the Constitution protects the right to freedom of assembly and association. | UN | 41- وأفادت منظمة الصف الأمامي بأن الدستور يحمي الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
The Special Rapporteur notes with concern the increase of infringements upon the exercise of the right to freedom of assembly and association in the name of counter-terrorism. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص، مع القلق، الزيادة في التعديات عند ممارسة الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وذلك باسم مكافحة الإرهاب. |
The Committee is concerned at reports that members of Amazigh associations have suffered violations of the right to freedom of assembly and association. | UN | 144- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير تفيد بأن أعضاء جمعيات أمازيغية عانوا من انتهاكات الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
84. The Haitian military authorities have continued to engage in human rights violations with a view to prohibiting groups from exercising their right to freedom of assembly and association. | UN | ٨٤ - استمرت السلطات العسكرية لهايتي في ارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان بغية منع الجماعات من ممارسة حقها في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
For example, freedom of expression is an integral part of the exercise of the right to freedom of assembly and association " . | UN | فعلى سبيل المثال، تشكل حرية التعبير جزءا لا يتجزأ من ممارسة الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات " . |
Allegations of human rights violations; allegations of torture; right to freedom of assembly and association. | UN | ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان؛ ادعاءات حدوث تعذيب؛ الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات(32) |
44. In 2011, UNCT stated that article 25 of the Constitution provided for the right to freedom of assembly and association, limited by the interests of defence, public safety, public order. | UN | 44- وفي عام 2011، أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن المادة 25 من الدستور تنص على الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات شريطة مراعاة مصالح الدفاع والسلامة العامة والنظام العام. |
76.41. Ensure the freedom of expression and the right to freedom of assembly and association, limited of course, by the interest of defence, public safety and public order (Ghana); | UN | 76-41- أن تضمن حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات اللذين يقيَّدان بطبيعة الحال لما فيه مصلحة الدفاع عن البلد والحفاظ على الأمن العام والنظام العام (غانا)؛ |
JS2 stated that the right to freedom of assembly and association is protected under the Kenyan Constitution but that, since the post-election violence, there has been a lack of clarity about the legality of public demonstrations. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 2 أن الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات محمي بموجب الدستور الكيني، ولكن حصل منذ اندلاع أعمال العنف فيما بعد الانتخابات التباس بخصوص مشروعية المظاهرات العامة(97). |
The State party should ensure that the right to freedom of assembly and association is guaranteed to all individuals without discrimination, and release immediately and unconditionally anyone held solely for the peaceful exercise of this right, including students, teachers, human rights defenders (including women's rights activists), lawyers and trade unionists. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف ضمان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات لكل الأفراد دون تمييز، وأن تفرج على الفور وبلا شروط عن كل من احتُجز لا لسبب سوى ممارسة حقه هذا ممارسة سلمية، بما يشمل الطلاب والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان (بمن فيهم النشطاء المدافعون عن حقوق المرأة) والمحامين والنقابيين. |
48. The allegations of violation of the rights to freedom of assembly and association in Belarus were belied by the fact that, in a country of some 10 million inhabitants, there were 29 political parties, 42 trade unions, over 1,000 nationwide public associations and many more at local level. | UN | ٤٨ - وأردف قائلا إن المزاعم بانتهاك الحقوق المتعلقة بحرية التجمع وتكوين الجمعيات في بيلاروس يكذبها وجود ٢٩ حزبا سياسيا و ٤٢ نقابة وأكثر من ٠٠٠ ١ رابطة عامة على النطاق الوطني بل وأكثر من ذلك بكثير على الصعيد المحلي، وذلك في بلد يبلغ عدد سكانه نحو ١٠ ملايين نسمة. |