ويكيبيديا

    "to freedom of expression in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حرية التعبير في
        
    • لحرية التعبير في
        
    • على حرية التعبير في
        
    • في حرية التعبير المنصوص عليه في
        
    • في حرية التعبير الوارد في
        
    • بحرية التعبير في
        
    • التي تواجه حرية التعبير في
        
    The Department of Education was investigating allegations relating to violations of the right to freedom of expression in four federally-funded universities. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم تحقّق في مزاعم ذات صلة بانتهاكات للحق في حرية التعبير في أربع جامعات مموّلة اتحادياً.
    The State party should guarantee the right of journalits and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير في مزاولتهم لأنشطتهم.
    The State party should guarantee the right of journalists and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير في مزاولتهم لأنشطتهم.
    The Government agreed with the Special Rapporteur that the greatest threat to freedom of expression in Mexico came from criminal organizations. UN وتتفق الحكومة مع المقرر الخاص في أن أكبر تهديد لحرية التعبير في المكسيك يأتي من المنظمات الإجرامية.
    26. In 2006, concerns were also expressed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders regarding the restrictions that appear to be brought to freedom of expression in Tunisia. UN 26- وفي عام 2006، أعربت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان بشأن القيود التي يبدو أنها فُرضت على حرية التعبير في تونس.
    In this connection, the Islamic Republic of Iran referred to general comment No. 11 of the Human Rights Committee, in which it recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية، في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 11 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي أقرت فيه بأن القيود التي تضمنتها الفقرة 2 من المادة 20 منسجمة مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي.
    The Committee reiterated that the right to freedom of expression in article 19, paragraph 2, included the right of individuals to criticize or openly and publicly evaluate their Governments without fear of interference or punishment. UN وشددت على أن الحق في حرية التعبير الوارد في الفقرة 2 من المادة 19 يشمل حق الأفراد في انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهاراً وعلانية دون خوف من تدخُّل أو عقاب.
    The event was focused on exploring with civil society permissible exceptions to the respect for the right to freedom of expression in Cambodia. UN وركز الحدث على دراسة الاستثناءات المسموح بها فيما يتعلق باحترام الحق في حرية التعبير في كمبوديا، مع المجتمع المدني.
    According to the author, these laws constitute a breach of the right to freedom of expression in a majority of cases. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذه القوانين تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير في أغلب الحالات.
    According to the author, these laws constitute a breach of the right to freedom of expression in a majority of cases. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذه القوانين تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير في أغلب الحالات.
    A. Right to freedom of expression in international human rights law UN ألف - الحق في حرية التعبير في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    She also enquired about respect for the right to freedom of expression in the Islamic Republic of Iran and asked whether the international community could expect civil and political rights to be strengthened. UN واستفسرت أيضا عن احترام الحق في حرية التعبير في جمهورية إيران الإسلامية وعما إذا كان يمكن للمجتمع الدولي أن ينتظر من إيران تعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
    The State party should allow representatives of international organizations and NGOs to enter and work in the country and guarantee journalists and human rights defenders in Uzbekistan the right to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسمح لممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدخول إلى البلد والعمل فيه وأن تكفل حق الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التعبير في إدارة أنشطتهم في أوزبكستان.
    The Special Rapporteur has learned that concerns have been expressed as to the scope and vagueness of the Internet Content Guidelines and the effect that they might have over the right to freedom of expression in Singapore. UN وقد علمت المقررة الخاصة أنه قد جرى اﻹعراب عن أوجه قلق بخصوص نطاق وغموض المبادئ التوجيهية المتعلقة بمحتوى اﻹنترنت واﻷثر الذي قد تُحدثه على الحق في حرية التعبير في سنغافورة.
    The State party should allow representatives of international organizations and NGOs to enter and work in the country and guarantee journalists and human rights defenders in Uzbekistan the right to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسمح لممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدخول إلى البلد والعمل فيها وأن تكفل حق الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التعبير في إدارة أنشطتهم في أوزبكستان.
    The State party should allow representatives of international organizations and NGOs to enter and work in the country and guarantee journalists and human rights defenders in Uzbekistan the right to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي أن تسمح الدولة الطرف لممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدخول إلى البلد والعمل فيها وأن تكفل حق الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التعبير في إدارة أنشطتهم في أوزبكستان.
    28. The Constitution recognized the right to freedom of association without discrimination and the right to freedom of expression in public and private, individually and collectively. UN 28- ويقر الدستور الحق في حرية تكوين الجمعيات دون تمييز والحق في حرية التعبير في الأماكن العامة والخاصة، وبصورة فردية وجماعية.
    While the host Government has the obligation to respect and to ensure the rights of all individuals within its territory, regardless of nationality or other grounds, the Special Rapporteur reiterates the obligation of all States to guarantee the protection of journalists and others who exercise their right to freedom of expression in their own countries in the first place. UN وبينما تلتزم الحكومة المضيفة بأن تحترم وتضمن حقوق جميع الأفراد الموجودين في إقليمها، بصرف النظر عن الجنسية أو الأُسس الأخرى، يؤكد المقرر الخاص مجددا على التزام جميع الدول بضمان حماية الصحفيين وغيرهم من الذين يمارسون حقهم في حرية التعبير في بلدانهم في المقام الأول.
    (c) Combating the abuse of the right to freedom of expression in the context of racioreligious profiling, negative/offensive or insulting stereotyping, or incitement to discrimination, hatred and violence; UN (ج) مكافحة إساءة استخدام الحق في حرية التعبير في سياق التنميط العرقي والديني أو القوالب النمطية السلبية/العدوانية أو المهينة أو التحريض على التمييز والكراهية والعنف؛
    Tenth anniversary joint declaration: Ten key challenges to freedom of expression in the next decade UN الإعلان المشترك بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة: التحديات العشرة الرئيسية لحرية التعبير في العقد المقبل
    Some journalists complained that they were unable to express opinions opposed to the electoral process and of the existence of " prohibited " expressions such as " coup d'état " . They also feared being subject to repressive measures or judicial proceedings after the announcement of limitations to freedom of expression in the framework of the electoral process. UN واشتكى بعض الصحافيين من أنهم لم يستطيعوا التعبير عن آرائهم المعارضة للعملية الانتخابية ومن وجود تعابير " محظورة " مثل تعبير " الانقلاب " كما أنهم كانوا يخشون من إخضاعهم لتدابير قمعية أو لإجراءات قضائية بعد إعلان القيود على حرية التعبير في إطار العملية الانتخابية.
    In this connection, Iran referred to the Human Rights Council General Comment No. 11, which recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأشارت إيران في هذا الصدد إلى أن لجنة حقوق الإنسان سلمت في التعليق العام رقم 11 بأن القيود التي تفرضها المادة 20 (2) لا تتعارض مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee reiterates that the right to freedom of expression in article 19, paragraph 2, includes the right of individuals to criticize or openly and publicly evaluate their Governments without fear of interference or punishment. UN وتكرر اللجنة أن الحق في حرية التعبير الوارد في الفقرة 2 من المادة 19 يشمل حق الأفراد في انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهراً وعلانية دون خوف أن تدخُّل أو عقاب().
    Improvements could still be made with regard to freedom of expression in the media. UN ولا يزال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بحرية التعبير في وسائط الإعلام.
    Challenges to freedom of expression in the new century: joint statement by the United Nations Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, the OSCE Representative on freedom of the media and the UN التحديات التي تواجه حرية التعبير في القرن الجديد: بيان مشترك صادر عن المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير، وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد