ويكيبيديا

    "to fulfil their reporting obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير
        
    • على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير
        
    • وكذلك أن توفي بالتزامها بتقديم
        
    • على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية
        
    • على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير
        
    • في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ
        
    • على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير
        
    • على الوفاء بتلك الالتزامات
        
    • للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ
        
    • أن توفي بالتزامها بتقديم التقرير
        
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The harmonized guidelines aim at strengthening the capacity of States to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner, including the avoidance of unnecessary duplication of information. UN وتهدف المبادئ التوجيهية المنسقة إلى تعزيز قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير في الوقت المناسب وبطريقة فعالة، بما في ذلك تجنب الازدواجية غير الضرورية في المعلومات.
    The Committee agreed to continue consideration of further approaches to encourage States parties to fulfil their reporting obligations at its twenty-fourth session. UN ووافقت اللجنة على أن تواصل، في دورتها الرابعة والعشرين، النظر في مزيد من الأساليب الكفيلة بتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    Finally, substantial time was dedicated to discussing the importance of improving the capacity of States to fulfil their reporting obligations to the human rights treaty bodies. UN وأخيراً، خُصص وقت طويل لمناقشة أهمية تحسين قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    The Committee also considers that it is equally important for States parties, in times of public emergency, to inform the other States parties of the nature and extent of the derogations they have made and of the reasons therefor and, further, to fulfil their reporting obligations under article 40 of the Covenant by indicating the nature and extent of each right derogated from together with the relevant documentation. UN وتعتقد اللجنة أيضاً من المهم كذلك للدول الأطراف، في أوقات الطوارئ، أن تبلغ الدول الأطراف الأخرى بطبيعة وحدود ما تلجأ إليه من تعطيل، والأسباب المؤدية إلى ذلك، وكذلك أن توفي بالتزامها بتقديم التقرير بمقتضى المادة 40 من العهد وذلك بالإفصاح عن طبيعة ونطاق كل حق منتقص، وأن تشفع ذلك بالوثائق ذات الصلة.
    (b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment UN (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations UN استراتيجية لتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير
    This procedure aims at assisting States parties to fulfil their reporting obligations, as it strengthens the cooperation between the Committee and States parties. UN ويهدف هذا الإجراء إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ باعتباره أداةً تعزز التعاون بين اللجنة والدول الأطراف().
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    23. At its thirty-second session, the Committee reiterated its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations. UN 23 - وكررت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين استراتيجيتها التدريجية لتشجيع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم.
    On an exceptional basis and as a temporary measure in order to encourage States parties to fulfil their reporting obligations under article 18 of the Convention as well as to address the backlog of reports awaiting consideration, States parties are invited to combine all their outstanding reporting obligations into a single document. UN وعلى سبيل الاستثناء، وكتدبير مؤقت، من أجل تشجيع الدول الأطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 18من الاتفاقية، وكذلك لحل مشكلة التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها، دعيت الدول الأطراف إلى أن تجمع كل تقاريرها المتأخرة في وثيقة واحدة.
    Two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    Two working groups of the Committee proposed amendments to the rules of procedure, which are aimed at helping States parties to fulfil their reporting obligations and designed to simplify the procedure. UN واقترح فريقان عاملان تابعان للجنة، إدخال تعديلات على النظام الداخلي بهدف مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وتبسيط الإجراء المعمول به.
    The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وقوائم المسائل قبل تقديم التقارير يمكن أن توجّه إعداد التقرير ومضمونه، ومن شأن هذا الإجراء أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزّز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير في الوقت المحدد وبطريقة فعالة.
    The Committee also considers that it is equally important for States parties, in times of public emergency, to inform the other States parties of the nature and extent of the derogations they have made and of the reasons therefor and, further, to fulfil their reporting obligations under article 40 of the Covenant by indicating the nature and extent of each right derogated from together with the relevant documentation. UN وتعتقد اللجنة أيضا من المهم كذلك للدول الأطراف، في أوقات الطوارئ، أن تبلغ الدول الأطراف الأخرى بطبيعة وحدود ما تلجأ اليه من تعطيل، والأسباب المؤدية الى ذلك، وكذلك أن توفي بالتزامها بتقديم التقرير بمقتضى المادة 40 من العهد وذلك بالافصاح عن طبيعة ونطاق كل حق منتقص، وأن تشفع ذلك بالوثائق ذات الصلة.
    (b) Increased number of countries able to fulfil their reporting obligations on international and regional commitments on gender equality and women's empowerment UN (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    5. The meeting, drawing attention to its incremental strategy for encouraging States parties to fulfil their reporting obligations that are more than 10 years overdue, decided to consider this matter further in the light of information that will be submitted by the Secretariat at its thirty-first session, assessing the results of measures taken by the Committee at its twenty-seventh and twenty-ninth sessions. UN 5 - وقرر الاجتماع، بعد لفت الانتباه إلى الاستراتيجية الإضافية للجنة الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير التي انقضت 10 سنوات على موعدها، أن يواصل النظر في هذه المسألة في ضوء المعلومات التي ستقدمها الأمانة العامة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين، مع تقييم نتائج التدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتيها السابعة والعشرين والتاسعة والعشرين.
    This procedure aims at assisting States parties to fulfil their reporting obligations, as it strengthens the cooperation between the Committee and States parties. UN ويهدف هذا الإجراء إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ باعتباره أداةً تعزز التعاون بين اللجنة والدول الأطراف().
    The Committee accepts that a general problem for some Member States is the lack of capacity to fulfil their reporting obligations. UN وتوافق اللجنة على أن هناك مشكلة عامة لدى بعض الدول الأعضاء وهي نقص القدرة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    10. Expresses regret at the number of States parties that have failed to fulfil their reporting obligations under the International Covenants on Human Rights, and urges States parties to fulfil their reporting obligations on time and to attend and participate in the consideration of the reports by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights when so requested; UN 10 - تعرب عن أسفها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقديم التقارير، وتحث الدول الأطراف على الوفاء بتلك الالتزامات في الوقت المناسب، وعلى الحضور والمشاركة في النظر في التقارير التي تقدمها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عندما يطلب منها ذلك؛
    The Working Group took note with appreciation of the high rate of response to the self-assessment checklist and acknowledged that developing countries might need technical assistance to fulfil their reporting obligations. UN 22- أحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بمعدل الردود المرتفع على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي وأدرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى مساعدة تقنية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد