The resources are intended to fund activities listed in the compliance action plans elaborated by the party concerned in its submission and approved by the Committee. | UN | وتخصص الموارد لتمويل الأنشطة المدرجة في خطط العمل الخاصة بالامتثال التي يوضحها الطرف المعني في التماسه وتوافق عليها اللجنة. |
From 2008 to 2011, the income used to fund activities included both the annual voluntary contributions and the unallocated amounts carried over from previous years. | UN | وفي الفترة من 2008 إلى 2011، اشتملت الإيرادات المكرسة لتمويل الأنشطة على التبرعات السنوية والمبالغ التي لم تُخصّص والمرحلة من سنوات سابقة. |
Nevertheless, her delegation was concerned about the use of peacekeeping assessments to fund activities that were traditionally financed through voluntary contributions. | UN | ومع ذلك فإن وفد بلدها قلق لاستعمال مساهمات حفظ السلام لتمويل أنشطة كانت تمول تقليديا من المساهمات الطوعية. |
Nor had it given any mandate to the Secretary-General to use assessed contributions to fund activities traditionally financed through voluntary contributions. | UN | كما أنها لم تمنح أي ولاية للأمين العام لاستخدام الأنصبة المقررة لتمويل أنشطة تموّل عادة عن طريق التبرعات. |
According to decision 7/CP.7, the SCCF should be used to fund activities, programmes and measures in adaptation; transfer of technologies; energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management; and economic diversification. | UN | ووفق المقرر 7/م أ-7 ينبغي استخدام هذا الصندوق في تمويل الأنشطة والبرامج وتدابير التكيف؛ وفي نقل التكنولوجيات؛ وفي الطاقة والنقل والصناعة والزراعة والحراجة وإدارة النفايات؛ وفي التنويع الاقتصادي. |
There were no UNDP/Decade secretariat joint fund-raising initiatives to fund activities in this area. | UN | ولم تُتخذ مبادرات من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة العقد من أجل الاشتراك في جمع الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة في هذا المجال. |
He did not see any possibility of savings at the current time as the dollar had weakened considerably and the Administration was precluded from creating artificial vacancies in order to fund activities. | UN | وصرّح بأنه لا يرى أي مجال لتحقيق وفورات في الوقت الراهن نظرا لما أصاب الدولار من ضعف شديد ولأنه لا يُسمح للإدارة بإيجاد شواغر مصطنعة لتمويل الأنشطة. |
Agreements are concluded with States and institutions to fund activities not covered by the regular budget, to ensure the movement of witnesses and their safety and to find places where convicted persons will serve their sentences. | UN | وأُبرمت اتفاقات مع دول ومؤسسات لتمويل الأنشطة التي لا تغطيها الميزانية العادية، وذلك لكفالة تنقل الشهود وسلامتهم، ولإيجاد أماكن يقضي فيها المدانون فترات عقوبتهم. |
Agreements have been concluded with States and institutions to fund activities not covered by the regular budget, to ensure the movement of witnesses and their safety, to identify countries where convicted persons would serve their sentences or where acquitted persons would be relocated. | UN | وأُبرمت اتفاقات مع الدول والمؤسسات لتمويل الأنشطة التي لا تغطيها الميزانية العادية، ولتأمين انتقال الشهود وسلامتهم ولتحديد البلدان التي يقضي فيها الأشخاص المحكوم عليهم عقوبتهم أو التي ينقل إليها مَن يحكم ببراءتهم. |
110. The Safer Internet Programme is an initiative of the European Commission to fund activities to fight and prevent illegal and harmful content, as part of a coherent approach by the European Union. | UN | 110- والبرنامج المسمى " شبكة إنترنت أكثر أماناً " هو مبادرةٌ من المفوضية الأوروبية لتمويل الأنشطة الرامية إلى مكافحة ومنع المحتويات المسيئة وغير المشروعة كجزء من نهج متماسك ينتهجه الاتحاد الأوروبي. |
(c) United Nations entities mobilize sufficient resources to fund activities in support of NEPAD. | UN | (ج) أن تحشد كيانات الأمم المتحدة موارد كافية لتمويل الأنشطة دعما للشراكة الجديدة. |
The Group was deeply concerned by the Secretary-General's attempt to use his limited budgetary discretion to fund activities that were not mandated by the General Assembly. | UN | وتشعر المجموعة بقلق عميق إزاء محاولة الأمين العام استخدام صلاحياته المحدودة المتعلقة بالميزانية لتمويل أنشطة لم يصدر بها تكليف من الجمعية العامة. |
Agreements are concluded with States and institutions to fund activities not covered by the regular budget, to ensure the movement of witnesses and their safety, and to find places where the persons convicted by the Tribunal will serve their sentences. | UN | وتعقد اتفاقات مع الدول والمؤسسات لتمويل أنشطة لا تغطيها الميزانية العادية وذلك لكفالة تنقل الشهود وسلامتهم، وإيجاد الأماكن التي سيقضي فيها المحكوم عليهم فترات عقوبتهم. |
14. Further notes with concern that some resources were redeployed to fund activities that had not been approved in the programme budget for the biennium 1996–1997, while a number of mandated programmes and activities, particularly in priority areas, were postponed, curtailed or cancelled; | UN | ١٤ - تلاحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، لا سيما في مجالات اﻷولوية، أو تم تقليصها أو ألغاؤها؛ |
14. Further notes with concern that some resources were redeployed to fund activities that had not been approved in the programme budget for the biennium 1996–1997, while a number of mandated programmes and activities, particularly in priority areas, were postponed, curtailed or cancelled; | UN | ١٤ - تلاحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ البرنامجية، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، لا سيما في مجالات اﻷولوية، أو حُد منه أو ألغي؛ |
Contributions to the Voluntary Fund for the International Decade, established by the General Assembly to fund activities of the Decade, totalled some US$ 1.1 million in the period from January 1995 to October 1999. | UN | وبلغ مجموع التبرعات التي قدمت ما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لصندوق التبرعات للعقد الدولي الذي أنشأته الجمعية العامة لتمويل أنشطة العقد نحو ١,١ مليون دولار. |
Requests the Executive Director to continue to ensure that trust funds and earmarked contributions to the United Nations Human Settlements Programme are used to fund activities that are in line with the programme of work; | UN | 16- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تمويل الأنشطة المتوافقة مع برنامج العمل؛ |
An increase in the UNEP allocation from the regular budget of the United Nations for the biennium 2014 - 2015 is intended to fund activities that are currently funded only partially by the regular budget allocation, including: | UN | 39 - تهدف الزيادة في مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 إلى تمويل الأنشطة التي لا تمول حالياً إلا جزئياً من مخصصات الميزانية العادية بما في ذلك: |
Programme support costs are charged to fund activities so that the United Nations regular budget does not bear undue direct or indirect costs of extrabudgetary activities. | UN | وتحمّل تكاليف دعم البرامج على أنشطة الصناديق كي لا تتحمل الميزانية العادية للأمم المتحدة تكاليف مباشرة وغير مباشرة لا داعي لها تتعلق بأنشطة خارجة عن الميزانية. |
The Advisory Committee cautions that this decision to fund activities after the biennium to which the funds relate has ended would create a precedent and should be avoided. | UN | وتحذر اللجنة الاستشارية من أن هذا القرار بتمويل أنشطة بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها الموارد سيوجد سابقة ينبغي تلافيها. |
The Committee also expressed concern at that time that the decision to fund activities after the biennium to which the funds relate has ended would create a precedent. | UN | كما أعربت اللجنة عن القلق حينذاك من أن هذا القرار بتمويل الأنشطة بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها الموارد سيوجد سابقة. |
Requests the Executive Director to continue ensuring that earmarked contributions to the United Nations Human Settlements Programme, including special-purpose contributions to the Foundation and contributions to trust funds, are used to fund activities which are included in the programme of work; | UN | 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية العمل على استخدام المساهمات المخصصة لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك المساهمات متعددة الأغراض للمؤسسة والمساهمات للصناديق الاستئمانية، من أجل تمويل الأنشطة الواردة في برنامج العمل؛ |
The Registry continues to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence, and by seeking support from States and/or international institutions, inter alia to ensure the appearance of witnesses and their safety, and to fund activities not covered by the regular budget. | UN | ويواصل قلم المحكمة تقديم الدعم للعملية القضائية عن طريق تقديم خدماته لأجهزة المحكمة الأخرى وللدفاع، والسعي إلى الحصول على الدعم من الدول و/أو المؤسسات الدولية لأغراض منها تأمين حضور الشهود وضمان سلامتهم، وتمويل الأنشطة غير الممولة من الميزانية العادية. |
The Conference also adopted the financial rules for the administration of the Convention Trust Fund and the 1995 budget of US$ 4.8 million to fund activities under the secretariat of the Convention. | UN | واعتمد المؤتمر أيضا القواعد المالية ﻹدارة الصندوق الاستئماني للاتفاقية، وميزانية عام ١٩٩٥ البالغة ٤,٨ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، لتمويل اﻷنشطة التي يضطلع بها تحت إشراف أمانة الاتفاقية. |
Resources to fund activities at the country level through the United Nations system vary from 1 per cent of total external aid to 100 per cent; on average, it is below 10 per cent of external assistance. | UN | وتتفاوت نسب الموارد المقدمة لتمويل اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من خلال منظومة اﻷمم المتحدة من ١ في المائة إلى ١٠٠ في المائة من مجموع اﻹعانات الخارجية؛ وتبلغ نسبة هذه الموارد في المتوسط أقل من ١٠ في المائة من المساعدة الخارجية. |