Annex 17 provisions were thoroughly reviewed in order to further clarify the wording of existing standards and recommended practices. Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban | UN | وأجريت مراجعة شاملة لأحكام المرفق 17 لزيادة توضيح صياغة المعايير القائمة والممارسات الموصى بها. |
Build upon the Revised Guidelines of 2004 to further clarify the extent of delegation of authority. | UN | :: تطوير المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2004 لزيادة توضيح المدى الذي يشمله تفويض السلطة. |
In order to further clarify and prepare recommendations on these issues, an ad hoc Group on Implementation was established. | UN | وسعيا إلى زيادة توضيح هذه المسائل وإعداد توصيات بشأنها شُكل فريق مخصص معني بالتنفيذ. |
71. There is a need to further clarify the issues of justiciability, progressive realization and enforcement of the right to health. | UN | 71 - ثمة حاجة إلى زيادة توضيح المسائل المحيطة بإمكانية التقاضي بشأن الحق في الصحة وإعماله تدريجيا وإنفاذه. |
to further clarify the issue, let us note that the international community has already witnessed and confirmed the countless atrocities of the Azerbaijani Government towards the defenceless Armenian population. | UN | ولزيادة توضيح هذه المسألة، دعونا نشير إلى أن المجتمع الدولي شهد وأكّد بالفعل الفظائع التي تفوق الحصر التي تمارسها الحكومة اﻷذربيجانية تجاه السكان اﻷرمن العزّل. |
The Committee might, however, wish to add a few words to the Commentary in order to further clarify the situation. | UN | ولعل اللجنة ترغب مع ذلك في إضافة بضع عبارات على الملاحظات، عملا على زيادة توضيح الحالة. |
The two departments have drafted a memorandum of understanding in order to further clarify their collaboration that has yet to be finalized. | UN | وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية. |
Experience shows that there is also a need to further clarify the linkages between national and forest management unit level criteria and indicators. | UN | وتظهر الخبرة المكتسبة أن هناك أيضا حاجة إلى زيادة إيضاح الصلات بين المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني وصعيد وحدة إدارة الغابات. |
There is thus a need to further clarify and make more tangible the concepts and practicalities of the knowledge society. | UN | وعلـى ذلك فإن هناك ضرورة لزيادة توضيح مفهوم مجتمع المعرفة وجوانبه العملية وجعلها ملموسة أكثر. |
The Special Rapporteur indicated that another draft conclusion may be needed to further clarify this point. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى أنه قد يلزم وضع مشروع استنتاج آخر لزيادة توضيح هذه النقطة. |
The Lviv Forum was an exciting platform to further clarify the concept of a green economy, how forests can contribute to it and whether it can be made operational in the countries of the region. | UN | ويشكل منتدى لفيف منبراً هاماً لزيادة توضيح مفهوم الاقتصاد المراعي للبيئة، وكيف يمكن للغابات أن تسهم فيه، وهل يمكن تنفيذه في بلدان المنطقة. |
56. More rigorous research is needed to further clarify the concept of social sustainability. | UN | ٥٦ - وثمة حاجة إلى بحوث تتسم بقدر أكبر من الدقة لزيادة توضيح مفهوم الاستدامة الاجتماعية. |
[Note: Changes have been made to the Annex only to further clarify its structure.] | UN | [ملاحظة: أُدخِلَت تغييرات على المرفق فحسب لزيادة توضيح هيكله.] |
78. A key finding in the global survey of staff showed a need to further clarify the role of the Ombudsman and ensure that the Ombudsman's mandate is better understood. | UN | 78 - تبين من إحدى النتائج الهامة التي خلصت إليه الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين وجود حاجة إلى زيادة توضيح دور أمين المظالم وكفالة تفهم الولاية المسندة إليه فهما أفضل. |
Finally, the regional consultation mechanism itself needs to further clarify the roles and responsibilities of the various agencies operating at the regional and subregional levels in Africa, in order to ensure complementarity and avoid duplication. | UN | وأخيرا، تحتاج آلية المشاورات الإقليمية نفسها إلى زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بغية كفالة التكاملية وتفادي الازدواجية. |
Following a debate, the Committee decided to request the organization to submit a supplementary special report for the consideration of the Committee at its resumed 2002 session in which the organization was invited to further clarify its previous positions on Tibet. | UN | وبعد مناقشة التقرير، قررت اللجنة أن تطلب إلى المنظمة تقديم تقرير تكميلي خاص لكي تنظر فيه في دورتها المستأنفة لعام 2002 ودعت المنظمة إلى زيادة توضيح مواقفها السابقة بشأن التبت. |
22. In order to further clarify the relationship between human rights and extreme poverty, the Commission has also been considering the question of developing a declaration on this topic. | UN | 22 - ولزيادة توضيح العلاقة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، نظرت اللجنة أيضا في مسألة صياغة إعلان بشأن هذا الموضوع. |
The independent expert will work to further clarify the links between armed conflict and the enjoyment of human rights by people living in extreme poverty. | UN | وستعمل الخبيرة المستقلة على زيادة توضيح الروابط بين الصراع المسلح والتمتع بحقوق الإنسان لمن يعيشون في فقر مدقع. |
I also dispatched my Special Representative for West Africa, Mr. Said Djinnit, accompanied by my Principal Deputy Special Representative for Côte d'Ivoire, Mr. Abou Moussa, to various African capitals to further clarify the role of the United Nations in the Ivorian elections, including certification. | UN | وأوفدت أيضا ممثلي الخاص في غرب أفريقيا، السيد سعيد جينيت، مصحوبا بالسيد أبو موسى، النائب الرئيسي لممثلي الخاص في كوت ديفوار، إلى عواصم أفريقية مختلفة من أجل زيادة توضيح دور الأمم المتحدة في الانتخابات الإيفوارية، بما في ذلك التصديق على نتائجها. |
Another suggestion was to further clarify the second sentence with regard to periodicity of authorization. | UN | ودعا اقتراح آخر إلى زيادة إيضاح الجملة الثانية فيما يتعلق بتواتر فترات إصدار الإذن. |
At the time of writing, China has informed the Group that it requires more time to further clarify this issue. | UN | ووقت كتابة الرسالة، أخطرت الصين الفريق أنه يلزمها مزيد من الوقت لزيادة إيضاح هذه المسألة. |
57. Working with the Department of Political Affairs and the Office of Legal Affairs, the Office of Human Resources Management should take the lead and responsibility to further clarify appropriate terms and conditions under which experts can be recruited, following a systematic assessment of the support needs necessary to facilitate achievement of their mandated activities. | UN | 57 - ينبغي أن يأخذ العمل مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية زمام الريادة والمسؤولية في زيادة توضيح الشروط والأحكام المناسبة التي يمكن بموجبها توظيف الخبراء وذلك عقب إجراء تقييم منهجي لاحتياجات الدعم اللازمة لتيسير إنجاز الأنشطة الصادر بها تكليف. |
It was said that, if paragraph (4) were to be retained, it would need to be revised, in order to avoid such inconsistencies, or be placed in the preamble to further clarify the objectives of the draft Convention. | UN | وقيل انه اذا أبقي على الفقرة )٤( فسيلزم تنقيحها ، بغية تفادي ذلك التضارب ، أو ادراجها في الديباجة بغية زيادة توضيح أهداف مشروع الاتفاقية . |
In this regard UNCTAD had contributed to the preparation to the UN Secretary-General's report to the General Assembly to further clarify the technical cooperation roles and responsibilities of the various entities within the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، ساهم الأونكتاد في إعداد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة بهدف زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات التعاون التقني التي تضطلع بها مختلف الكيانات في الأمم المتحدة. |
In conclusion, he stressed his commitment to working with member States to further clarify the outstanding issues with regard to revitalizing UNCTAD's development role and impact. | UN | وأكد في ختام كلمته التزامه بالعمل مع الدول الأعضاء على مواصلة توضيح القضايا البارزة بشأن تنشيط دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية. |
3. Secondly, the complaints procedure would enable the Committee to further clarify and elaborate upon the scope and meaning of the substantial provisions in the Covenant. | UN | ٣- ثانياً، إن إجراء الشكاوى سيمكن اللجنة من زيادة توضيح وتفصيل نطاق اﻷحكام الجوهرية الواردة في العهد ومعناها. |
to further clarify the meaning of that paragraph, it was proposed to add the word " physical " before the word " presence " . | UN | وبغية زيادة توضيح معنى تلك الفقرة، اقتُرح أن تُضاف الكلمة " شخصيا " بعد العبارة " حضور الشهود " . |
It is intended to further clarify issues of common concern through the provision of additional information and compilation guidance relevant to those statistics. | UN | والغرض منه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك عن طريق توفير معلومات إضافية وتوجيهات بشأن عملية التجميع ذات صلة بتلك الإحصاءات. |